地図蔵 ▷ 2012年までの記事「恋する女」

恋する女

(2006年1月 8日)

En la mañana no desayuno porque pienso en ti,
al mediodía no almuerzo porque pienso en ti,
en la tarde no meriendo porque pienso en ti,
y en al noche no duermo, ¡porque tengo hambre!

朝、貴方のことを想うと朝食がのどを通りません
昼、貴方のことを想うと中食がのどを通りません
夕、貴方のことを想うと夕食がのどを通りません
夜、眠れません。腹ペコで!

★ パラグアイの女性の作品。古い箴言に、「女は一日中恋愛をしていられるが男はときどきしかできない」とも言う。

Estaba un borracho en una esquina, cuando una mujer pasa caminando, el borracho la observa y le dice:
¡Adiós fea!
La mujer indignada se da media vuelta y le dice:
¡Borracho!
El borracho con una sonrisa le dice:
Sí, pero a mí, mañana se me pasa.

街角に酔っ払いがいた。そこへ1人の女が歩いて過ぎたので、酔っ払いのオッサンはそれを見て言った。
「ブス!」
憤慨した女は振り返り言い返した。
「酔っ払い!」
酔っ払いは薄笑いを浮かべて応えた。
「オレは明日になれば直る!」

★ 古くから知られる小噺。