Hola, soy yo! おれおれ詐欺

Necesito urgentemente 100.000 yenes porque choqué a un auto y necesito pagar hoy mismo, ayudame!

Es un ejemplo de cómo hablan cuando llaman por teléfono a la casa de ancianos y amas de casa para engañar.
Desde unos años atrás comenzó este tipo de engaño y estafa, haciendose de hijo o nieto, y muchas personas han sido engañadas.

Los timadores, llaman por teléfono, diciendo "ore, ore" que suelen utilizar los hombres al llamar a sus padres, y que significa "soy yo", mi esposo también suele utilizar esta palabra cuando llama a sus padres.
Y la mamá o abuela o abuelo que recibe, responde sin pensar "ah eres tú, " y allí dice el nombre de su hijo o nieto.

Comienza el truco, suplica que devolverá el dinero y que no le diga a nadie de sus familares porque le da verguenza, etc. y de esta forma, conduce hasta la caja automática del banco, generalmente hablan por celular y frente de la máquina automática, le indica el número de la cuenta para depositar, y la abuela o mamá preocupada de su nieto o hijo, deposita la cantidad indicada que suele ser muy elevada.

Hace poco, pudieron arrestar a uno de los líderes, que vivia muy lujosamente en un departamento del centro de Tokio.
Allí encontraron, varias tarjetas bancarias y celular.
Hasta hace pocos años atrás, en Japón era muy fácil de crear la cuenta bancaria, yo también tengo 4 o 5 cuenta bancaria, la que uso son 3, y el resto no los uso.
Los timadores se fijaron en esto, dice que andan comprando la cuenta bancaria, anuncian en el tablero de internet y lastimosamente existen personas que venden, cada cuenta tiene precio de aprox. 30.000 a 50.000 yenes.
Para abrir la cuenta bancanaria, casi no se necesita dinero, solamente un mínimo depósito al crear la cuenta, como por ejemplo 500 yenes, 1.000 yenes.,etc.

Hace poco una señora japonesa que vive cerca y es mi amiga, recibió llamada teléfonica, diciendo "ka-san, ore" que significa "mamá, soy yo" y como ella no tiene hijo, solamente tiene hijas, muy asustada respondió "queeee?" y dice que enseguida se cortó la llamada, la voz se parecia a un joven de 20 años aprox. y nos asutamos porque pensabamos que eso ya estaba pasado de moda, o sea que ya no funcionaba... pero nó, los timadores siguen trabajando y engañando.
Cuando estuve en la parada de bus, una anciana vino muy nerviosa y me dijo, "parece que fui engañada" , le pregunté "porqué?" y me dijo que habia depositado una suma bastante alta a la cuenta bancaria que le han enseñado pensando que era su nieto, y también asustada la llevé al puesto de policía, pero ya era muy tarde, no se podia recuperar lo depositado.

Me dio mucha pena, era una anciana que vive de los ahorros y lo que recibe de la pensión, dice que ha depositado todo el ahorro, viendo a esa abuela pude imaginar todo lo que se esforzó para ahorrar, las arrugas de los rostros y la manos, las ropas que tenia puesto, los calzados...etc., como es bastante mayor no puede reaccionar inmediatamente.

Espero que este tipo de delito no se expanda a otros países.

celulardocomo.jpg

Ya que hablamos de celular, puse la foto de mi celular nuevo jiji, es de color lavanda, de NTT docomo. Ha cambiado el sistema, ahora, la máquina en sí tiene costo, pero para el pago mensual hay descuento, algo así, es bastante complicado entender bien el sistema. Esta vez, elegí de la moda anterior, así el precio es menos y como teniamos puntaje acumulado, no tuve que pagar nada, pero el pago mensual aumentará 600 yenes durante los primeros 2 años, desde mañana este celular será mi nuevo acompañante...

Disculpenme que ahora menos tiempo me queda, como Azulito comenzó a practicar el béisbol, tengo varias actividades de los padres y como aún no me acostumbro me canso bastante.

Cada vez que participo a un nuevo grupo, nuevo ambiente, hay reglas y consentimiento tácito que me cuesta acostumbrar, como no hay nada escrito, hay que saber leer el ambiente y cuidar en no ser K.Y. (kuuki yomenai) no saber leer el ambiente.

En la calle ya podemos ver los adornos navideños, ya se acerca los rituales de fin de año, hay que comprar las tarjetas postales (nenga hagaki) e ir preparando para enviar, los regalos y los obsequios que se envian a las personas que recibimos cuidados y atenciones...etc.,

Aquí estamos sintiendo bastante frio, espero que tengan una buena entrada de la semana!

"振り込め詐欺にあったかもしれない"、バス停で待っているとき

おばあさんが慌てて、交番に行くのを見て悲しくなりました。

もう振り込んでしまっていて、帰宅途中のバス停で、はっとしたのだと

思います。 かなり苦労されてきたのが一目でわかるようなおばあさんでした。

振り込んでしまったお金は戻ってくるのだろうか?

お年寄りを狙った犯罪、子どもや弱い立場の人をだますなんて

どんな人なんだろう、許せないです!

おれおれ詐欺はもうおさまっているだろうと思ったら、

少し前に、近所の学校で知り合いのお母さんの家に

若い男性の声で "かあさん、おれ" と電話がはいったそうです

彼女は、2人の娘しかいないので、驚いて "はあー" と返事

したら、すぐに電話が切れたそうです。

まだまだじみちに営業しているみたいなので

気をつけましょう!

寒くなってきましたが、良い一週間でありますように。

« Receta de dango con la harina de arroz y anko    La obesidad en Japón »