<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>Vida en Japón</title>
        <link>http://japonyol.net/azul/</link>
        <description>Curiosidades sobre Japon, costumbres japonesas, tradiciones, educación en Japón, nombres en japonés, abecedario japonés, hiragana, katakana, kanji, recetas de la comida japonesa etc.</description>
        <language>es</language>
        <copyright>Copyright 2008</copyright>
        <lastBuildDate>Wed, 03 Dec 2008 18:08:08 +0900</lastBuildDate>
        
        <item>
            <title>Shiwasu 師走 - Diciembre en Japón</title>
            <description><![CDATA[<img alt="yokmomiji08.jpg" src="http://japonyol.net/azul/archives/images/yokmomiji08.jpg" width="600" />

Ya hojeamos la última hoja del calendario de este año. En Japón, para describir al mes diciembre, que solemos tener muchas actividades y pasamos atareados... expresamos con la palabra "Shiwasu" 師走（しわす）que signfica hasta los monjes corren!.

El domingo pasado, cuando salimos temprano para acompañar a Azulito (práctica de béisbol) me di cuenta que las hojas ya estaban bastante rojizas, cada dia hace mas frío... la foto que puse, es la que tomé del parque donde vivo, Yokohama.

Este mes, comenzamos a enviar los regalos de fin de año llamados "Oseibo"  enviamos agradeciendo las atenciones y cuidados recibidas durante el año, compramos las tarjetas postales "nengajo" para saludar el nuevo año, las escuelas y colegios terminan el 22 y comienza una mini vacación de fin de año. 
Este año el descanso de fin de año son de aprox. 15 dias. 
La mayoría de los trabajos terminan el 26 y comienzan el 5 de enero, pero antes de entrar en las vacaciones, se hace las celebraciones "Bonenkai" que es una fiesta de despedidida del año, en muchas empresas, los empleados turnan cada año para que uno se responsabilice en reservar restaurant para festejar con los jefes y compañeros,  comiendo, bebiendo y si quieren van al karaoke para cantar.
En mi trabajo también festejamos el bonenkai, que sera la semana que viene. 
Este mes, la mayoría de los empleados reciben la bonificación o pagas extraordinarias.

Y justo ese dia o al dia siguiente, comienzan las rebajas en muchas tiendas o boutiques, mis amigas esperan hasta ese dia, ahorran para comprar en cantidad <img src="http://japonyol.net/mtes/mt/mt-static/plugins/InsertIcon/images/icon_lol.gif" class="mt_icon" width="15" height="15" alt="lol" />

Después de entrar en vacaciones solemos hacer una limpieza a fondo de la casa, "oosouji", 大掃除 (おおそうじ）limpiamos para recibir el año nuevo.

Luego, vamos comprando para preparar la comida tradicional del año nuevo "osechi ryouri" (お節料理), yo suelo preparar cada año y también este año pienso preparar para disfrutar en familia.

Pero también el 24 de diciembre, Papá Noel llega a Japón, muchos niños creen en Santa Clause　サンタクロース, mis hijos tamibién creen, escriben carta pidiendo lo que quieren.

Los centros comerciales estan adornados de navidad, con muchas luces, con gigante árbol de navidad, las músicas navideñas se escuchan por todas partes... pero a partir del 26 de diciembre, cambia a la decoración tradicional de Año Nuevo.

Generalmente para la mayoría de las personas que no son católicos, la Navidad es dia de enamorados, para pasar una noche romántica...etc., pero como yo soy católica, cada año enseño a mis hijos el veradero sentido de Navidad <img src="http://japonyol.net/mtes/mt/mt-static/plugins/InsertIcon/images/icon_surprised.gif" class="mt_icon" width="15" height="15" alt="surprised" />, para mí es un dia especial.

Con la crisis económica, muchos trabajadores son despedidos y hasta algunos han perdido lugar para vivir, no tienen en donde dormir... últimamente escucho que algunos extranjeros duermen debajo del puente sin tener a donde ir.
No sé como ayudar pero espero que las personas necesitadas puedan recibir apoyo y ayuda necesaria. 
En la municipalidad u oficina pública de cada prefectura hay ventanillas donde se pueden consultar, en caso de no entender el idioma pueden pedir intérprete. La ayuda que ofrece el gobierno, depende de la situación de cada persona.

Cada uno estamos en diferentes situaciones y deseo que todos podamos recibir con mucha felicidad la Noche Buena, Navidad y el Año Nuevo.

No importa que sea simple... pero que haya calor humano y mucho "amor".


今年も最後のカレンダーをめくりました。
最近の景気の悪さが、在日外国人、日系人や派遣労働者に
直撃しているようです。
特に、知る限りでは多くの日系人は寮つきの仕事を
しているため、仕事を失うということは、同時に家を失うということにもなります。
何人かが橋の下で寝泊りしていて、帰国のお金さえないという状況に
あるということです。　ここから悲劇、犯罪に発展しないようになんとか
利用できる社会資源があれば良いと願っています。
]]></description>
            <link>http://japonyol.net/azul/archives/2008/12/shiwasu_-_diciembre_en_japon.html</link>
            <guid>http://japonyol.net/azul/archives/2008/12/shiwasu_-_diciembre_en_japon.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Costumbre</category>
            
            
            <pubDate>Wed, 03 Dec 2008 18:08:08 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>La edad crítica - Yakudoshi  厄年（やくどし） </title>
            <description><![CDATA[Estoy en la edad crítica (yakudoshi) por eso me tengo que cuidar, o le tengo que cuidar a mi esposo, me iré al templo para que me purifiquen...etc. son palabras que suelo escuchar a menudo de mis amigos japoneses.
O al contrario me dicen, este año es tu edad crítica, tienes que cuidarte, o tienes que irte al templo para purificar el espíritu y espantar los malos espíritus...etc.

Sinceramente no creo en que yendo a las ceremonias que hacen en los templos pueda librar de cualquier mal, que es una costumbre (superstición) que ya existía en la Era Heian (año 794 - 1185) y hasta hoy sigue arraigado en la costumbre japonesa.

Pero, fuera de las ceremonias rituales, de a poco comenzé a creer que sí existen la edad crítica y es bueno cuidar.
En mi caso, pienso que en esta edad, es bueno cuidar de la salud, talvez hayan motivos desde el punto de vista médico. 

Varias veces escuché hablar que en esta edad aparecian las enfermedades, o tuvieron accidentes,etc. creo que en esta edad el cuerpo y el espíritu está mas sensible.

Generalmente la edad crítica, difiere entre el hombre y la mujer.

La edad crítica para los hombres son cuando cumplen, 25, 42 y 61 años. Especialmente cuando los hombre cumplen 42 años, es el año verdaderamente crítico, se dice que en esta edad puede ocurrir diferentes desgracias, también por el sonido 42 que se puede ller "shi ni" 「死に」 que significa "a morir".

La edad crítica para las mujeres son cuando cumplen, 19, 33, y 37 años. Para las mujeres el año verdaderamente crítico es cuando cumplen los 33 años. El número 19 se lee "juuku" y puede escribirse también 重苦 (juuku) en kanji, que significa grave sufrimiento. 
Por su sonido 33 que se puede leer "sanzan" 散々 (さんざん) que significa "tremendo" "muy duro" o sea que puede ocurrir algo malo muy duro o tremendamente malo.

El año crítico comienza un año antes, el "mae yaku" 前厄 まえやく (año anterior) y después de un año, el "ato yaku" 後厄 あとやく (año posterior), del año crítico que es en donde de a poco desaparecen... en total son 3 años, o sea si la mujer que cumple 19 años, comienza su año crítico a los 18 años y termina a los 20 años.

Cada región y también dependiendo de la religión, tienen su propia costumbre.

A los 19, 25 años estando en plena juventud, muchas veces actuan sin pensar, por este motivo puede encontrarse con dificultades.

A los 33 y 42 años, periodo de transición de juventud a edad madura, el cambio del cuerpo y es en donde uno se profesionaliza, tiene cargos y responsabilidades en el trabajo,etc., puede estresarse y desequilibrarse mental y físicamente. 
En cuanto a las mujeres, es el período en donde mas está atareada con los niños en la casa y como ama de casa, y estando cansado, estresado, puede tener un accidente imprevisto.

Viendo las edades, me recordé que a mis 19 años, me topé con grave accidente, la primera y hasta hoy la última, pero después de estar inconciente me recuperé inmediatamente.

Creo que teniendo en cuenta estas edades, podemos cuidarnos y cuidar a nuestros seres queridos. 
Si hace tiempo que no te haces un chequeo médico, a estas edades te puedes ir a chequear, a revisar la rutina diaria, los alimentos...etc.

Me despido, deseándoles un feliz fin de semana <img src="http://japonyol.net/mtes/mt/mt-static/plugins/InsertIcon/images/icon_wink.gif" class="mt_icon" width="15" height="15" alt="wink" />
]]></description>
            <link>http://japonyol.net/azul/archives/2008/11/la_edad_critica_-_yakudoshi.html</link>
            <guid>http://japonyol.net/azul/archives/2008/11/la_edad_critica_-_yakudoshi.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Costumbre</category>
            
            
            <pubDate>Sat, 29 Nov 2008 15:31:50 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>Un día normal de una familia japonesa　</title>
            <description><![CDATA["Ohayou"  おはよう!  Buen día!

<strong>AM 6:00</strong>

A las 6 de la mañana, comienza el día en muchos hogares japoneses, algunos mas temprano, algunos un poco mas tarde.
Los periódicos ya estan listos para ser leídos esperando en el post, que suelen repartirse desde las 4 a 5 de la madrugada.

Mamá comienza a preparar el desayuno, si elige el menú al estilo japonés, prepara arroz con misoshiru (sopa de soja), pescado o huevo frito, alga marina (nori) ...etc., si elige comer pan, prepara, pan con manteca o con mermelada, huevo frito con ensalada de verdura, alguna fruta y leche, cereales.,etc., pero también hay familias que no desayunan, depende de cada familia.
En mi caso, elijo la comida dependiendo del menú de la comida de la escuela, si ese dia se va a comer pan para al almuerzo, preparo arroz son sopa de soja y otros platitos.

<strong>AM 7:30 a 8:00</strong>

Las escuelas y colegios suelen comenzar a las 8:00 u 8:30 de la mañana, a no ser que el niño vaya a la escuela privada (que son minoria) los niños salen de la casa de 7:30 a 7:50, porque aquí las escuelas (público) no se pueden elegir sino ya estan determinados segun el lugar o zona en que vive.
Aunque últimamente, están apareciendo varias ciudades que han cambiado el sistema, hacen competir para mejorar la calidad de educación, en esas ciudades se pueden elegir libremente la escuela que uno quiera que el hijo vaya.

Pero dicen las madres que es mejor que el niño vaya a la escuela mas cercana para hacer amigos y por la seguridad. Como se tiene que ir caminando hasta la escuela, no conviene que sea muy lejos, a no ser que tenga algún problema especial, está prohibido que el niño vaya en auto.
Los vecinos de la escuela donde van mis hijos, están muy estresados y están vigilando si no hay auto que lleva a los niños o esté estacionando en la calle, dice que es muy molesto, algunos llaman a la policía y también llaman a la escuela para criticar. Parece que todo el tiempo están vigilando desde su casa... según lo que escuché del director es que le dicen por teléfono que "hay que corregir a los padres que llevan a sus hijos en auto, el niño tiene que caminar!"
Si el niño esté lesionado o no pueda caminar, se permite llevar en auto, y para estos casos, hay lugar para estacionar dentro de la escuela.

Los padres (y algunas madres) salen mas temprano o un poco mas tarde, depende del lugar de trabajo. 
Donde vivo, se congestiona más a las 7:00 de la mañana, el bus, el tren, la calle van caminando rápidamente los salariman (asalariados), OL (office lady), los estudiantes koukousei (bachillerato), en invierno me parece que el color del grupo es negro... porque la mayoría van con los trajes de color azul marino, negro, en verano es de color celeste y blanco.

<strong>AM 8:25</strong>
Inicio de las actividades escolares, los lunes y viernes, todos los alumnos se reúnen en la sala grande, los niños del quinto y sexto grado, inician la mini ceremonia por el comienzo de la semana. 
Allí informan sobre las actividades importantes de la semana, el informe del grupo de sanidad, social y diferentes clubes. Los viernes suelen informar lo que ha sucedido en la semana y felicitar al equipo que han logrado sus planes, etc.

<strong>AM 8:45</strong>
Es la primera hora del comienzo de la clase, termina a las 9:30, tienen receso de 5 minutos y a las 9:35 comienza la segunda hora hasta las 10:20, descansan 15 minutos. Durante estos 15 minutos, suelen practicar si tienen algun deporte que competir en grupo, etc. En Japón, está prohibido llevar bebidas y comidas, así que si el niño tiene sed, tiene que tomar el agua de la canilla. Y si no ha desayunado y aunque se muera de hambre, tiene que esperar hasta la hora del almuerzo, porque no hay nada y no se permite llevar ni caramelos ni chocolates.

10:40 cominenza la tercera hora hasta las 11:25, después de descansar 5 minutos, a las 11:30 comienza la cuarta hora hasta las 12:15.

A las 10:00, se abren los centros comerciales, los supermercados, shopping center, etc. A esta hora, las personas mayores y las amas de casa, van de compras, los buses, trenes estan mas tranquilos, menos gente, por eso a esta hora se movilizan las personas mayores y las madres con niños pequeños, amas de casa,etc.

Los hospitales, aunque depende del lugar se abren desde las 9:00 a 9:30. Suelo ver a muchas personas mayores esperando en el hospital, parece que la gran mayoría tienen algún medicamento que ingieren diariamente. Algunos especialistas dicen que se ingieren de lo necesario, toman medicamentos para sentirse seguro y como el seguro cubre el 70%, para algunos el 90% hasta 100%, pueden recurrir fácilmente.
Para algunos es necesario y para la gran mayoria innecesario, pero aquí existe "negocio" de las empresas de medicamentos, farmacia...etc. y por una parte talvez sean víctimas.

Desde las 12:15 hasta las 13:00 es la hora del almuerzo. 
En cada escuela tienen cocina, cocineros y nutricionista que preparan el almuerzo, el menú está calculado y balanceado, cada mes, nos reparten el menú con sus respectivos ingredientes y calorías, así como ven en la foto, es una parte del menú del mes noviembre. 

<img alt="kyushokukondate.jpg" src="http://japonyol.net/azul/archives/images/kyushokukondate.jpg" width="400" height="300"  />

En turno, los niños van repartiendo la comida, los platos y todos los utensilios son de la escuela, después de comer, también recojen todos los utensilios y basuras, luego llevan en un vagón hasta la cocina.

13:15 hora de limpieza, limpian la clase, barren y limpian la mesa.
Parece que en la ciudad de Yokohama, muy pronto comenzará la limpieza del baño, en otras escuelas los niños limpian el baño, pero en Yokohama no limpiaban... tu limpiabas el baño de tu escuela?

13:40 comienza la quinta hora hasta las 14:25, los niños del primer grado suelen estudiar hasta la cuarta y quinta hora.

14:25 comienza la sexta hora hasta las 15:35. 
Los niños de quinto y sexto grado, después de terminar la clase, suelen tener ensayos en club que el niño haya elegido, por ejemplo mi hija está en el grupo de baton (bastonera) y ensayan durante 1 hora.

Para terminar el día, en cada grado hacen el "kaeri no kai", los 2 niños encargados de ese día, saludan diciendo que el día ha terminado, y si hubo algun problema, tratan de hablar y solucionar y si no hay nada saludan entre todos "sayounara" hasta mañana!!

<strong>Hora de almuerzo 12:00 a 13:00</strong>
Es la hora de almuerzo para las personas que trabajan, algunos llevan su comida o compran obento (comida para llevar) y comen en la oficina o lugar de trabajo, o van a restaurantes para almorzar. Como solamente es de 1 hora, los lugares que hay mucha oficina, se congestiona. Mi esposo también es uno de los que va a los restaurantes para almorzar. 
Después de 1 hora, comienza el trabajo. La mayoria de las mujeres nos acotumbramos a cepillar los dientes después del almuerzo, pero parece que los hombres no lo hacen.

<strong>Hora de merienda 15:00</strong>
En muchos hogares, guardería, jardín infantil hasta oficinas, lugar de trabajo toman un pequeño descanso para merendar.
De vez en cuando, compro tartas como la foto para mis hijos, ellos comen al regresar de la escuela, suelen regresar con mucha hambre <img src="http://japonyol.net/mtes/mt/mt-static/plugins/InsertIcon/images/icon_lol.gif" class="mt_icon" width="15" height="15" alt="lol" />
<img alt="merienda200811.jpg" src="http://japonyol.net/azul/archives/images/merienda200811.jpg" width="444" height="166" />

<strong>16:00 a 19:00</strong>
Es la hora de actividades extraescolares, algunos van a estudiar matemática, gramática, inglés,etc., o deportes, danza, piano,etc.
La hora de cierre de guarderias o kids club, para los niños que tienen que esperar a sus padres que trabajan.
Las mamás que trabajan con tiempo determinado, suelen comenzar desde las 10:00 hasta las 14:00 a 16:00 hs. para poder recoger a sus hijos y preparar la cena para la familia.
También los adultos tenemos las extras... después de terminar el trabajo, algunos estudian, hacen deporte, ensayan a bailar,etc., 

<strong>19:30 a 20:30</strong>
En muchos hogares, es la hora de cenar, algunos padres han regresado para cenar juntos con los hijos, pero muuuchos padres no pueden regresar, porque tienen que trabajar y hacer horas extras... o algunos se quedan en la calle bebiendo.

<strong>20:30 a 21:30</strong>
Es la hora de bañar, normalmente primero se lava el cuerpo y se enjuaga el jabón en la ducha, y después se entra en la tina que está acumulado con agua caliente, quedar buen rato en el agua, es tiempo para relajar y sacar todo el cansancio del día, nunca se usa jabón dentro de la tina y tampoco se tira el agua,  se deja para la siguiente persona... (el agua de la tina se suele reusar al día siguiente para lavar las ropas)  y dormir, para la mayoria de los niños, mis hijos se van a la cama a las 20:00 hs, pero hay muchos amiguitos que duermen muy tarde viendo televisión. En mi casa, apagamos la televisión a las 19:00 o 19:30, pienso que no da buen sueño si el niño queda viendo tele hasta dormir, es mejor hacer escuchar música clásica, lento... <img src="http://japonyol.net/mtes/mt/mt-static/plugins/InsertIcon/images/icon_surprised.gif" class="mt_icon" width="15" height="15" alt="surprised" />

<strong>22:00 a 0:00</strong>
Muchos padres regresan después de haber trabajado duro.
Los supermercados suelen cerrar de 21:00 a 22:00, las madres que regresan tarde, van corriendo al supermercado, a esta hora casi ya no hay nada, pero hay muchos alimentos que venden en oferta porque ya se acaba el día.
Hay que cuidar que puede ser el último tren... el último tren es el que sale a las 01:01 minutos de Shinjuku hacia Mitaka, si se pierde el tren, hay que regresar en taxi! que es muy costoso, porque la gran mayoría trabaja lejos de su casa, así que hay que tener cuidado con el horario del último tren. Además suele estar bien pero bien congestionado y muchas personas oliendo a alcohol<img src="http://japonyol.net/mtes/mt/mt-static/plugins/InsertIcon/images/icon_confused.gif" class="mt_icon" width="15" height="15" alt="confused" />

En promedio de las horas de sueño de los japoneses, dice que son de 7 horas y 23 minutos.
Abajo está las horas de sueño según edades.

	10 a 15 años, 8:10 
	16 a 19 años, 7:02
	20 a 29 años, 7:16
	30 a 39 años, 6:57
	40 a 49 años, 6:59
	50 a 59 años, 7:07
	60 a 69 años, 7:34
	más de 70 años, 8:20

Yo duermo aprox. 7 horas y un poquito más, si duermo menos me siento bastante pesada... y tú, cuántas horas te duermes?

Espero que este fin de semana puedan dormir bien y tener un buen sueño<img src="http://japonyol.net/mtes/mt/mt-static/plugins/InsertIcon/images/icon_wink.gif" class="mt_icon" width="15" height="15" alt="wink" />. 


日本人の一般家庭の日常を教えてほしいとリクエストを何度もされていました。
ふだんのことなので、どのように書いたら良いのか迷っていましたが、夫婦と子どもが２人の一般的な家庭（自分）を基準に書いてみました。

私にとってパラグァイと日本での生活の大きな違いは、シエスタ（お昼寝）がないことです。
むこうでは勤務中、お昼は一度自宅に戻り、昼食後１時間あまりのお昼寝をして、シャワーをして職場に戻っていました。
朝の始業時間が７時くらいだったので、午前はみっちり働き、午後はおやつ後から２、３時間働くというスタイルでした。
今では、シエスタをなくし、お弁当をもって勤務する人が増えたと聞いています。

あとは、小学校の給食があること、母親にとっては大変ありがたいことだと思います。
でも理由もなく未払いにしている人たちもいるのだから信じられません。
それから教科書が無料であること。
識字率の高さ。99.8％　とか　99.9％　というから素晴らしいです。
私が感じる日本を色で表すとすると、グレーかな。
パラグァイはオレンジ、赤、緑。。。
街中がきれい、ゴミがあまり落ちていない。。。
一方、無表情、冷たさ、人間味が少ない、笑うことが少ないとも感じます。

昨日からコートが必要だと感じるようになってきました。
３連休の前半は天気も良いようなので、楽しい週末をお過ごしください！

そして、この寒いなかギネスにチャレンジする小学校があります。
遠くから応援しています！！<img src="http://japonyol.net/mtes/mt/mt-static/plugins/InsertIcon/images/icon_biggrin.gif" class="mt_icon" width="15" height="15" alt="grin" />]]></description>
            <link>http://japonyol.net/azul/archives/2008/11/un_dia_normal_de_una_familia_j.html</link>
            <guid>http://japonyol.net/azul/archives/2008/11/un_dia_normal_de_una_familia_j.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Costumbre</category>
            
            
            <pubDate>Fri, 21 Nov 2008 17:17:17 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>La obesidad en Japón </title>
            <description><![CDATA[<p>Anoche estuvimos viendo el programa de la NHK, sobre el diabetes y la obesidad de los japoneses. 
Solia leer comentarios y escuchar que si por qué en Japón no hay obesos como los occidentales?... y viendo el programa obtuve la respuesta.</p>
<p>Dice que tiene relación con nuestros antepasados. Los asíaticos principalmente comian semillas, frutas, pescados y verduras mientras que los occidantales, comenzaron a criar vacunos y comian principalmente la carne.<br />
Y esta diferencia, hizo que cambiara el cuerpo. Las personas que comian principalmente carnes, necesitaban bastante insulina インスリン (insulin) y así las pácreas 膵臓 (すいぞう suizo) se fue desarrollándose, al contrario las personas que comian principalmente semillas y verduras, no necesitaban de tanta insulina, por lo tanto las pácreas no se han desarrollado.</p>
<p>Es decir, los japoneses tenemos las páncreas subdesarrollado, inmaduro... que no produce tanta insulina, y al consumir azúcar, no se acumula en el cuerpo, mientras que los occidantes, al consumir azúcar, la insulina hace que consuma el cuerpo y así van engordandose.<br />
Pero por esta razón, los japoneses aunque no seamos tan obesos, tendemos a ser diabéticos comparando con los occidentales.</p> 
<p><img alt="ichigocake-azulita.jpg" src="http://japonyol.net/azul/archives/images/ichigocake-azulita.jpg" width="400" height="341" /></p>
<p>Pero, siempre es importante comer balanceado y no comer en exceso, sobretodo, los dulcescomo tartas... mientras tanto, me quedaré satisfecha viendo la tarta de fresa que preparó Azulita, pero de imitación jiji</p>
<p>Los japoneses no suelen ser los más gordos del planeta, sin embargo, el Gobierno nipón ha iniciado una ambiciosa campaña contra la obesidad. La iniciativa comprende medir la cintura a todos los ciudadanos entre 40 y 74 años, unos 56 millones de personas, según los datos estadísticos del país. Las requisitos para no estar incluido entre los pesos pesados son, en el caso de los hombres, tener una cintura que no abarque más de 85,09 centímetros, y unos 90 centímetros, para las mujeres.... esto decía en  'The New York Times'.<br />
Pero ahora sí se comprende la preocupación del Gobierno japonés no?</p>
<p>Si quieres saber tu índice de masa corporal BMI（Body Mass Index）te dejo abajo para calcular, aunque el cálculo de ser delgado, gordo y muy gordo difieren dependiendo del país.<br />
<p>En Japón se calcula que si te sale menos de 18.5 (delgado), de 18.5 a 25 (normal), más de 25 (gordo).<br />
Lo ideal es 22. A ver cuánto te sale...</p>
<p>Que pasen un feliz dia!!</p>

<script type="text/javascript">
function  calculateBMI() {
  var weight = eval(document.BMI.weight.value)
  var height = eval(document.BMI.height.value)
  var height2 = height / 100
  var BMI = weight  / (height2 * height2)
  document.BMI.BodyMassIndex.value=custRound(BMI,1);
}
function custRound(x,places) {
  return (Math.round(x*Math.pow(10,places)))/Math.pow(10,places)
}
</script>

<form action="BMI" name="BMI" id="BMI"><p>
Peso (kg)=<input type="text" name="weight" size="4" />,
Estatura (cm)=<input type="text" name="height" size="4" />,
<input type="button" value="Calcular el BMI" onClick="calculateBMI()" name="button" />,
BMI=<input type="text" name="BodyMassIndex" id="BodyMassIndex" size="4" />
<input type="reset" value="No quiero ver" />
</p></form>]]></description>
            <link>http://japonyol.net/azul/archives/2008/11/la_obesidad_en_japon.html</link>
            <guid>http://japonyol.net/azul/archives/2008/11/la_obesidad_en_japon.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Costumbre</category>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">General</category>
            
            
            <pubDate>Mon, 17 Nov 2008 20:07:41 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>Hola, soy yo!  おれおれ詐欺</title>
            <description><![CDATA[<em>Necesito urgentemente 100.000 yenes porque choqué a un auto y necesito pagar hoy mismo, ayudame!</em>

Es un ejemplo de cómo hablan cuando llaman por teléfono a la casa de ancianos y amas de casa para engañar.
Desde unos años atrás comenzó este tipo de engaño y estafa, haciendose de hijo o nieto, y muchas personas han sido engañadas.

Los timadores, llaman por teléfono, diciendo "ore, ore" que suelen utilizar los hombres al llamar a sus padres, y que significa "soy yo", mi esposo también suele utilizar esta palabra cuando llama a sus padres.
Y la mamá o abuela o abuelo que recibe, responde sin pensar "ah eres tú, " y allí dice el nombre de su hijo o nieto.

Comienza el truco, suplica que devolverá el dinero y que no le diga a nadie de sus familares porque le da verguenza, etc. y de esta forma, conduce hasta la caja automática del banco, generalmente hablan por celular y frente de la máquina automática, le indica el número de la cuenta para depositar, y la abuela o mamá preocupada de su nieto o hijo, deposita la cantidad indicada que suele ser muy elevada.

Hace poco, pudieron arrestar a uno de los líderes, que vivia muy lujosamente en un departamento del centro de Tokio.
Allí encontraron, varias tarjetas bancarias y celular.
Hasta hace pocos años atrás, en Japón era muy fácil de crear la cuenta bancaria, yo también tengo 4 o 5 cuenta bancaria, la que uso son 3, y el resto no los uso.
Los timadores se fijaron en esto, dice que andan comprando la cuenta bancaria, anuncian en el tablero de internet y lastimosamente existen personas que venden, cada cuenta tiene precio de aprox. 30.000 a 50.000 yenes.
Para abrir la cuenta bancanaria, casi no se necesita dinero, solamente un mínimo depósito al crear la cuenta, como por ejemplo 500 yenes, 1.000 yenes.,etc. 

Hace poco una señora japonesa que vive cerca y es mi amiga, recibió llamada teléfonica, diciendo "ka-san, ore"  que significa "mamá, soy yo" y como ella no tiene hijo, solamente tiene hijas, muy asustada respondió "queeee?" y dice que enseguida se cortó la llamada, la voz se parecia a un joven de 20 años aprox. y nos asutamos porque pensabamos que eso ya estaba pasado de moda, o sea que ya no funcionaba... pero nó, los timadores siguen trabajando y engañando.
Cuando estuve en la parada de bus, una anciana vino muy nerviosa y me dijo, "parece que fui engañada" , le pregunté "porqué?" y me dijo que habia depositado una suma bastante alta a la cuenta bancaria que le han enseñado pensando que era su nieto, y también asustada la llevé al puesto de policía, pero ya era muy tarde, no se podia recuperar lo depositado.

Me dio mucha pena, era una anciana que vive de los ahorros y lo que recibe de la pensión, dice que ha depositado todo el ahorro, viendo a esa abuela pude imaginar todo lo que se esforzó para ahorrar, las arrugas de los rostros y la manos, las ropas que tenia puesto, los calzados...etc., como es bastante mayor no puede reaccionar inmediatamente.

Espero que este tipo de delito no se expanda a otros países.

<img alt="celulardocomo.jpg" src="http://japonyol.net/azul/archives/images/celulardocomo.jpg" width="374" height="292" />

Ya que hablamos de celular, puse la foto de mi celular nuevo jiji, es de color lavanda, de NTT docomo. Ha cambiado el sistema, ahora, la máquina en sí tiene costo, pero para el pago mensual hay descuento, algo así, es bastante complicado entender bien el sistema.  Esta vez, elegí de la moda anterior, así el precio es menos y como teniamos puntaje acumulado, no tuve que pagar nada, pero el pago mensual aumentará 600 yenes durante los primeros 2 años, desde mañana este celular será mi nuevo acompañante...

Disculpenme que ahora menos tiempo me queda, como Azulito comenzó a practicar el béisbol, tengo varias actividades de los padres y como  aún no me acostumbro me canso bastante.

Cada vez que participo a un nuevo grupo, nuevo ambiente, hay reglas y consentimiento tácito que me cuesta acostumbrar, como no hay nada escrito, hay que saber leer el ambiente y cuidar en no ser K.Y. (kuuki yomenai) no saber leer el ambiente.

En la calle ya podemos ver los adornos navideños, ya se acerca los rituales de fin de año, hay que comprar las tarjetas postales (nenga hagaki) e ir preparando para enviar, los regalos y los obsequios que se envian a las personas que recibimos cuidados y atenciones...etc.,

Aquí estamos sintiendo bastante frio, espero que tengan una buena entrada de la semana!

"振り込め詐欺にあったかもしれない"、バス停で待っているとき

おばあさんが慌てて、交番に行くのを見て悲しくなりました。

もう振り込んでしまっていて、帰宅途中のバス停で、はっとしたのだと

思います。　かなり苦労されてきたのが一目でわかるようなおばあさんでした。

振り込んでしまったお金は戻ってくるのだろうか？

お年寄りを狙った犯罪、子どもや弱い立場の人をだますなんて

どんな人なんだろう、許せないです！

おれおれ詐欺はもうおさまっているだろうと思ったら、

少し前に、近所の学校で知り合いのお母さんの家に

若い男性の声で　"かあさん、おれ"　と電話がはいったそうです

彼女は、２人の娘しかいないので、驚いて　"はあー"　と返事

したら、すぐに電話が切れたそうです。

まだまだじみちに営業しているみたいなので

気をつけましょう！

寒くなってきましたが、良い一週間でありますように。
]]></description>
            <link>http://japonyol.net/azul/archives/2008/11/hola_soy_yo.html</link>
            <guid>http://japonyol.net/azul/archives/2008/11/hola_soy_yo.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">General</category>
            
            
            <pubDate>Sun, 09 Nov 2008 16:12:21 +0900</pubDate>
        </item>
        
    </channel>
</rss>
