Categoría Educación
Abril es el mes de nuevo encuentro pero también de despedida... (esta ceremonia se ha realizado 2 semanas antes), la foto de arriba lo han hecho los niños, y está escrito "arigato" (gracias)
En la escuela donde van mis hijos, se ha hecho la ceremonia de bienvenida a los nuevos profesores que llegaron a la escuela y también la despedida.
Asistí a la ceremonia de despedida de los profesores, cada profesor (a) saluda a los niños y al final los profesores pasan saludando por el túnes de los niños... habian niños que lloraban por tristeza, muchos padres también asistieron llevando flores y regalos.
Fue la primera vez que asistí a la ceremonia, se ha realizado de una forma muy formal y todos los niños que son casi 1.000 niños lo escuchaban en silencio.
Y dias después se ha realizado la despedida de la directora que se jubila, me emocioné por el saludo que ha hecho y también por el saludo de la niña que representó a todos los niños.
Ela foto de arriba, la directora está saludando con las los padres y en sus brazos tiene rama de flores y regalos, en realidad ha recibido el doble, atrás le acompañaba el sub-director cargando todos los regalos, aquí podemos ver el cariño y afecto que muchos padres y niños tuvo a la directora.
Desde esta semana comienzan las visitas que realizan los profesores a cada hogar, a mí me toca la semana que viene.
Espero que hayan pasado muy bien la semana, y que descansen bien y a disfrutar del fin de semana... aquí vamos a tener los feriados, los descansos que le llamamos "golden week" o la semana dorada![]()
Tomar fotos de ingreso a la escuela, debajo de las flores de cerezo! es una costumbre que se ven todos los años al principio del mes abril, pero este año en Yokohama, las flores se han caido unos 70%... "lástima" decian muchos padres tomando las fotos, pero debajo de los árboles se podian ver "alfombras de pétalos" de los cerezos.
Desde mañana ya comienzan las clases normales, hoy los niños fueron a la escuela y trajeron la lista de los cuadernos que comprar, los libros se reparten gratuitamente en la escuela.
Aprovechando que llegaron temprano a casa, nos fuimos a comprar los cuadernos.
Estos son los cuadernos de mi hijo Azulito de tercer grado. En cada cuadro escriben un kanji o una letra.
Y estos son de mi hija Azulita, de quinto grado, comparando con el de arriba, los cuadros son mas pequeños no? y en cada cuadro escriben una letra.
Y lo que solemos comprar en cantidad son los lápices, el que tiene tapa el de color rojo y azul son lápices de colores que los niños utilizan para corregir o marcar.
Además de los lápices utilizan, lápices de colores, crayon, marcador... lo que no se utilizan son los bolígrafos.
Y muchas escuelas prohiben utilizar la portamina (シャープペンシル)porque dicen que en la primaria se tiene que aprender la fuerza o presión que dar en la punta del lápiz al escribir, o si nó terminarán escribiendo mal, si ven el kanji que escribió mi esposo en shodo se vé que la fuerza al escribir no son iguales, en la punta se escribe con menos fuerza... por eso en la escuela primaria se tiene que utilizar los lápices.
Aunque cuando pasan al quinto o sexto grado, muchos niños desean utilizar la portamina, son anhelo o deseo de los niños
en la escuela donde van mis hijos, cuando pasan al quinto grado, ya no prohiben pero recomienda que utilicen el lápiz que la portamina... mi hija Azulita también está queriendo utilizar, pero nosotros queremos que siga escribiendo con lápiz para que no se acostumbre a escribir mal, el año pasado se puso bastante duro a ensayar para escribir bien a mejorar su caligrafía, notamos que mejoró muchísimo y deseamos que siga mejorando, porque pienso que la caligrafía también es importante.
Pero no podemos evitar que compre lápices "kawaii" (bonito, mono, majo, encantador) son los que ha comprado hoy ![]()
Yo me acostumbré a escribir en bolígrafo y sigo usando...
... y a tí te gusta escribir en lápiz o en bolígrafo? o que te gusta usar para escribir diariamente?
Comencemos la semana con mucha energía!!
Tuve la oportunidad de asistir al estudio sobre la educación de los niños cuyos padres residen ilegalmente en Japón y pensé que es un tema interesante e importante para compartir, así que trataré de escribir desde el punto de vista sobre el derecho de la educación de los niños y no sobre la ilegalidad de los padres que ya es otra cosa.
Según el estudio realizado por una organización, dice que hay muchísimos niños extranjeros que nacieron o vienen a Japón y no están, o no pueden recibir educación por varios problemas, entre ellos estudiamos enfocando a los niños de padres ilegales.
Japón ha ratificado a la Convención sobre los Derechos del Niño, en el año 1994, y en el artículo 28 dice: "Los Estados Partes reconocen el derecho del niño a la educación y, a fin de que se pueda ejercer progresivamente y en condiciones de igualdad de oportunidades ese derecho".
Implantar la enseñanza primaria obligatoria y gratuita para todos;
初等教育を義務的なものとし、かつすべての者に対して無償とすること
Hacer la enseñanza superior accesible a todos, sobre la base de la capacidad, por cuantos medios sean apropiados;
高等教育を、すべての適当な方法により、能力に基づいてすべての者がアクセスできるものとすること
Esto significa que aunque no tengan el estado de residencia, los niños tienen el derecho de ingresar a la escuela y estudiar, pero que en realidad el de aceptar o nó dice que depende mucho de cada autonomía por eso hay ciudades que se pueden acceder fácilmente pero en otras se presentan obstáculos.
También hay temor de los padres por su estado ilegal, y no mandan a sus hijos a la escuela o piensan que no tienen el derecho de ir a la escuela, y los niños permanecen en la casa solos, porque los padres se van a trabajar, a veces son informados por los vecinos japoneses y los personales encargados de la educación, hacen visita a la familia y de allí pueden llegar a ingresar a la escuela.
Hubo caso de un niño que tenía 9 años (tercer grado) y nunca ha estudiado, de día como no tenía nada que hacer solía ir a la escuela para ver a los niños jugando y allí los profesores trataron de averiguar sobre el niño y con la ayuda de los personales de la municipalidad lograron conversar con sus padres y así el niño consiguió ingresar a la escuela.
Por su edad lo hacen ingresar al tercer grado, al principio el niño iba muy contento a la escuela, pero de a poco comienza a faltar, el niño sufre porque no puede comprender el estudio y dentro de unos meses deja de ir a la escuela...algunos compañeros se burlan de él porque no sabe escribir, sumar o restar... es una triste realidad.
Pero hay una esperanza para este niño, aunque depende de cada ciudad, suelen haber grupos y entidades privadas que ayudan a los niños extranjeros en sus estudios, por ejemplo vienen estudiantes universitarios para ayudar en el estudio, comienzan a enseñar el idioma japonés y luego a estudiar los vocabularios que se usan en la escuela, porque el vocabulario hablado es diferente a los vocabularios que se usan en el estudio.
Para poder recibir este tipo de ayuda, los padres tienen que buscar informaciones y pedir ayuda para que sus hijos puedan recibir la educación, aunque también comprendo su situación de estado ilegal, hay miedo a ser encontrado por la Inmigración, pero estos centros de apoyos o entidades no suelen tener relación con la Inmigración, por eso es bueno que llamen por teléfono para consultar.
También existen clase internacional en la escuela donde hay niños extranjeros, y en esa clase enseñan con su idioma nativo hasta que el niño pueda recibir clase en idioma japonés, pero lastimosamente no en todas las escuelas existen esta clase internacional.
Muchas veces los niños que saben que sus padres residen ilegalmente, suelen tener problema psicológico,
y los niños que nacieron en Japón, no conocen el país de sus padres, el lugar donde viven es el país natal, y tener que vivir escondido sin poder gozar el derecho como un ciudadano me imagino que ha de ser un enorme estrés.
Estos problemas existen también en otros países, aunque no sé cómo es la ayuda que ofrecen el gobierno... lo que siento y pienso como una madre, como una persona es que no es justo que los niños tengan que pagar de esta forma.
Trataré de seguir estudiando con las personas que realmente se preocupan por la educación, por el bienestar de los niños y de esa forma poder servir en algo.... en algo...
Hoy, fue la graduación de la escuela donde van mis hijos... el sakura que está en la entrada estaba por florecer.
El 7 de abril será la ceremonia de ingreso de los niños de primer grado, para ese día el sakura estará florecido para recibirlos...
...deseo profundamente que todos los niños extranjeros puedan recibir una educación merecida.
El sábado pasado se ha realizado la Carrera Internacional a larga distancia por relevos de los niños de primaria en el Estadio Nissan situado en Yokohama.
Participaron más de 10.000 niños, de tercer grado hasta sexto grado de toda la escuela de la prefectura de Kanagawa.
Cualquier niño puede participar en la competencia, y mi hija Azulita decidió participar a la carrera de 1.600 metros.
Para nosotros nos era una sorpresa que ella decidiera a correr... fue la primera vez que va a correr tanto!! ha ensayado desde 1 mes antes, yendo 1 hora antes (a la escuela) de comenzar la clase y los profesores ayudaron a que los niños puedan ensayar.
Nos preocupaba si podrá correr hasta el final, el objetivo de ella era "compleción de carrera".
Fué una emoción ver a Azulita corriendo... la que aparece en la foto (con camiseta roja y pantalón negro) es ella, llegó a mitad del grupo, mañana saldrá el resultado con su tiempo y rank en el periódico Kanagawa Shimbun de todos los participantes.
El grupo de cuarto grado (niñas) donde corrió mi hija habian 419 participantes, el estadio estaba lleno de padres y niños, abuelos, profesores... fué un lindo día.
Mi hija aprendió lo que es aguantar, ser paciente, la perserverancia, al principio se quejaba mucho que no podía correr, pero ni un día faltó al ensayo y pudo aprender que con el esfuerzo puede lograr lo que ella desea.
Ya se siente la primavera!!
El frío ya se fué... las flores de sakura están esperando su turno en florecer, en cuanto florezcan trataré de tomar las fotos para compartir... las flores merecen que todo el mundo lo vea ![]()
El 25 de este mes, terminan las clases, los niños de sexto grado se graduan, después de 2 semanas de vacaciones de primavera, comienzan las clases, los niños del primer grado hacen su ceremonia de ingreso y es una costumbre tomar fotos debajo de las flores de sakura.
La semana pasada, tuvimos la última visita a la clase y la reunión de padres, en total tuvimos 7 a 8 vsitas a la escuela además de las actividades escolares, gracias a Dios pude asistir en casi todas, y como este año me ha tocado participar como miembro de la Asociación de Padres, aprendí muchísimas cosas y pude conocer a muchas mamás que me ha servido para comprender un poco más sobre el sistema educativo y las costumbres.
En la reunión de padres, habian madres que han propuesto a los profesores que prohibieran regalar chocolates entre amigos en el día de San Valentín, como les comenté en la escuela está de moda regalar el "tomo-choco" entre amigos y si no regala, estará fuera del grupo o sea que recibirá un maltrato psicológico del grupo de amigas... si no hace como todos lo hacen.
Como su hija no quiere regalar chocolates, pero tampoco quiere recibir este maltrato de sus amigas, por eso si la escuela "prohibe" su hija no tendrá ningún problema.
Pero, porqué su hija no deja de regalar si no quiere regalar? ---- pregunté
y me respondió que, como madre le da mucha pena que su hija sea maltratada (lógico no?) por eso hará lo posible para que no sufra.
Por una parte yo comprendo perfectamente que la madre quiera proteger a su hija, pero porqué no le puede enseñar a ser mas individual y no hacer lo que todos hacen, porque todos hacen?
También podemos ver que en Japón, se suele cargar a la escuela en vez de solucionar en la casa, diversos problemas son llevadas a la escuela para que los profesores solucionen, y leí en el periódico que los profesores de Japón, están sobrecargados y son los más ocupados del mundo (de los profesores), algunos hasta se suicidan por el trabajo y la responsabilidad que le cargan...esta vez no se ha aceptado la propuesta, creo que no son asuntos que resolver los profesores sino son cosas que solucionar en la casa.
Otras madres me han comentado que le han comprado videos juegos como DS o Wii a sus hijos no porque realmente quieren jugar, sino porque muchos de sus amigos tienen y que si su hijo no lo tiene, le da pena y eso puede ocasionar maltrato o ijime, solo por no tener, y que si no tiene no puede conversar sobre el tema de video juegos con el grupo de amigos que tienen,,,etc.
Hay un refrán japonés que dice "deru kui wa utareru" que significa, "El clavo que sobresale se encontrará con el martillo" , muchos quieren ser iguales para no sobresalir, para no ser diferente a los demás...
Regresando al tema de la mamá que queria proteger a su hija, aquí podemos ver un ejemplo de cómo educan en la casa, en vez de enseñar a ser fuerte y tener su propio pensamiento y conducta, los padres tratan de proteger a su hijo y se esfuerzan en conseguir el mismo video juegos o a preparar chocolates para repartir a sus amigas...etc para ser igual a los demás, me paerce que este hijo crecerá con la idea de que es mejor ser todos iguales y que ser diferente es algo malo... y de aquí puede comenzar el brote de semilla hacia el "ijime" hacia el maltrato en la escuela, el de no poder aceptar a los compañeros o amigos diferentes...
Viendo esto talvez puedan comprender un poquito más cuando se topen con interrogación de porqué los japoneses se comportan así? y o porqué son así...etc.
Quería describir la educación desde mas cercano que es la educación en casa, en familia de mamá y de papá... y como siempre no todos los padres son así...
Que tengan una buena entrada de la semana!
Han visto esta taza en algún lugar? son tazas para tomar té... y generalmente podemos encontrar en las tiendas del sushi o en sushi bar.
Mi esposo les compró a mis hijos para que aprendieran a leer el kanji de los pescados, como ven en la foto, aparecen los kanjis de pescados con su furigana y así pueden aprovechar a aprender aunque sea a leer.. la verdad que estan difíciles y no todos los kanjis se usan en la vida diaria.
Como verán todos los kanjis llevan el kanji 魚 "sakana" 「魚へん 」, por ejemplo la combinación del kanji 鰯 (いわし) "iwashi" sardina es con pescado y 弱い (よわい) que significa frágil o poco resistente o sea la sardina es un pescado frágil
y así haciendo relación con cada kanji podemos ir aprendiendo de una forma divertida.
Aquí les pongo la lista de los kanjis... no son todas, algunas no las conseguí traducir por eso pongo las que me fué posible traducir.
- 鯏 (あさり) "asari" almeja también se escribe 浅蜊
- 鯵 (あじ) "aji" jurel/chicharro
- 鯇 (あめのうお) "amenouo" especie de salmón
- 鮎 (あゆ) "ayu" una especie de trucha
- 鮑 (あわび) "awabi" abalón, oreja marina
- 鰒 (あわび) "awabi" abalón, oreja marina
- 鮟鱇 (あんこう) "anko" rape
- 鯆(いるか) "iruka" delfín
- 鰯 (いわし) "iwashi" sardina
- 鰮 (いわし) "iwashi"sardina
- 鯎 (うぐい) "ugui" leucisco (pez parecido a la carpa)
- 鯏 (うぐい) "ugui" leucisco (pez parecido a la carpa)
- 鱓 (うつぼ) "utsubo" morena
- 鰻 (うなぎ) "unagui" anguila
- 鱏 (えい) "ei" raya
- 鱝 (えい) "ei" raya
- 鱛 (えそ) "eso" (pez de la familia synodontidae)
- 鰡 (ぼら) "bora" mújol
- 鮱 (ぼら) "bora"mújol
- 鮖 (かじか) "kajika" (cottus pollux): un tipo de pez de agua dulce)
- 鰍 (かじか) "kajika" (cottus pollux): un tipo de pez de agua dulce)
- 鰹 (かつお) "katsuo" bonito
- 魳(かます) "kamasu" barracuda
- 鰈 (かれい) "karei" rodaballo/gallo (pescado)
- 鱚 (きす) "kisu" (un tipo de pez de tamaño pequeño)
- 鯨 (くじら) "kujira" ballena
- 鯉 (こい) "koi" carpa
- 鯒 (こち) "kochi" (pez de agua salada parecido al lenguado)
- 鮗 (このしろ) "konoshiro" sábalo
- 鮴 (ごり) "gori" (un tipo de bacalao)
- 鮭 (さけ) "sake" salmón
- 鮭 (さけ) "sake" salmón
- 鯖 (さば) "saba" caballa
- 鮫 (さめ) "same" tiburón
- 鱵(さより) "sayori"Hyporhamphus sajori
- 鰆(さわら) "sawara" Scomberomorus niphonius
- 鯱 (しゃち) "shachi" orca (aunque la orca es animal)
- 鱸 (すずき) "suzuki" lubina
- 鯐 (すばしり) "subashiri": una especie de mújol pequeño
- 鯛 (たい) "tai" besugo
- 鮹 (たこ) "tako" pulpo
- 鱈 (たら) "tara" bacalao
- 鯲 (どじょう) "dojo" locha,lamprea
- 鯰 (なまず) "namazu" siluro
- 鰊 (にしん) "nishin" arenque
- 鱩 (はたはた) "hatahata": pez teleósteo de agua salada
- 鱧(はも) "hamo" Muraenesox cinereus
- 鮠(はや) "haya" un tipo de pez carpa
- 鮃 (ひらめ) "hirame" platija
- 鱶 (ふか) "fuka" tiburón (pequeño)
- 鰒 (ふぐ) "fugu" pez globo tamibén se escribe 河豚 (ふぐ) : pez globo
- 鮒 (ふな) "funa" tenca
- 鰤(ぶり) "buri" seriola quinqueradiata
- 鰡 (ぼら) "bora" mújol
- 鮱 (ぼら) "bora" mújol
- 鮪 (まぐろ) "maguro" atún
- 鱒 (ます) "masu" trucha
- 鯥(むつ) "mutsu" Scombrops boops
- 鮴 (めばる) "mebaru" un tipo de bacalao
- 鰙 (わかさぎ) "wakasagi" un pez de agua dulce
- 鰐 (わに) "wani" cocodrilo
Aunque estos no son nombres de pescados, pero que tienen relación con el pescado.
- 鱗 (うろこ) "uroko" escama
- 鰓 (えら) "era" agalla, branquia
- 鯑(かずのこ) "kazunoko" huevas de arenque
- 鱲(からすみ) "karasumi" huevo de mújol procesado muy famoso de Nagasaki
- 鮓 (すし) "sushi" arroz avinagrado con pescado crudo
- 鮨 (すし) "sushi" arroz avinagrado con pescado crudo
- 鯣 (するめ) "surume" calamar seco
- 鰭 (ひれ) "hire" aleta (de un pez)
Y a un rico té, es bueno acompañar dulces...
, son dulces llamados "sakura-mochi" adentro está rellenado con anko y envuelto con la hoja de sakura y el que está hacia la derecha se llama "ichigo-daifuku" como ven tiene frutilla o fresa dentro del mochi con anko... no preparé sino las compré, estaba muy buena!

En casi la mayoría de la escuela pública de Japón, los niños se reúnen en un lugar fijado y para la seguridad de los niños, van formando fila hasta llegar a la escuela.
La foto de izquierda es la que tomé este mañana, aunque no se ve del todo, hay una larga fila por delante y detrás, los niños tienen que caminar formando fila y porsupuesto tienen que caminar de costado, porque pasan los autos. Aunque no todos van bien formaditos... algunos van jugando... siempre hay niños traviesos eso creo que es normal, pero si abusan, creo que los padres, los adultos tenemos que enseñar.
Al grupo le llamamos "tokohan" 登校班, cada grupo decide un líder, y el líder tiene que caminar en el frente del grupo, que suelen ser niños de sexto o quinto grado.
Las madres también tenemos cargo, este año me toca a mí (de la zona donde vivo), y lo que hago es ir a un horario fijado al lugar donde se reúnen los niños, chequear si están todos, si alguien falta se tiene que esperar o llamar por teléfono para preguntar, pero de antemano el que va ausentar me tiene que avisar, luego avisar si llega la hora de salir que también está fijado.
En lugares donde hay mucho tráfico, las madres turnamos para servir como personal de seguridad vial, en cada región existen grupos de madres que nos turnamos para cuidar a nuestros hijos, este servicio es voluntario y solamente lo hacemos por la mañana, que duran unos 10 o 15 minutos.
Antes ya les habia comentado que en Japón se decide la escuela de acuerdo a la zona que uno vive, menos la escuela privada. No podemos elegir la escuela que queremos. (aunque hay provincias que sí se pueden pero son pocos).
La mayoría van a la escuela pública y no se permite o bien está prohibido llevar a los niños en auto, siempre la escuela está en un lugar donde se puede ir caminando.
Por cierto, hoy por fín ha nevado por Yokohama! los niños estaban muy contentos... el paisaje cambia, todo se pone blanco, blanco...
Esta mañana fuí con el grupo hasta la escuela y he visto esto que me ha gustado mucho y tomé foto
es un pequeño huerto de segundo grado (de la escuela), y los niños han plantado nabos y verduras llamado "komatsuna", y para proteger de la nieve decidieron cubrir con sus paraguas... muy buena idea no?
Desde hace unos meses, mis hijos (8 y 10 años) comenzaron a leer el manga, y como ven en la foto, leen el manga de "doraemon".
El comic normal, el que está enumerado de 5 a 15, cuestan 390 yenes, aún no consiguieron el número 1 hasta el 4
.
Mis hijos compran con su dinero, o sea le damos una suma mensual para que ellos mismos lo administren y anoten en su cuadernito de ingreso y egreso para que aprendan a manejar el dinero.
A esto le llamamos "okozukai" おこづかい (お小遣い) que no suele mucha cantidad y eso depende de cada familia, algunos le dan y otros no.
Pero también hay hombres o papás que reciben su okozukai o dinero extra de su esposa para su uso diario, generalmente los hombres les entregan todo su sueldo a su esposa para que lo administre y de allí la esposa le da su mensualidad o okozukai, que la mayoría usan para pagar su almuerzo, periódicos, libros, cigarrillos...etc.
Como yo no estoy acostumbrada, no lo empleo este sistema
Este manga es uno de los manga educativo, aquí enseña la historia de Japón, de una forma muy divertida y entretenida.
Y este manga cuestan 571 yenes, mis hijos han leído varias veces que se está desarmando, lo que le llaman la atención es el estilo de vida de los antepasados.
Y otro manga educativo que le compró mi esposo es este, que cuestan 850 yenes, enseña sobre la geografía.
Leyendo el manga, se topan con muchas cosas nuevas y le hacemos averiguar con la enciclopedia para niños, así van aprendiendo por su propia voluntad.
En la librería hay muchísimo manga, que tenemos que revisar antes de que compren mis hijos, porque algunos son violentos y puede dañar la sensibilidad de los niños.
Por el momento, el manga de doraemon está bienvenida en nuestra familia
.
La wikipedia explica así "El kakizome es una tradición japonesa celebrada cada 2 de enero. Se remonta a la enseñanza del shodou en las escuelas de la Era Edo y consiste en la escritura de un kanji o poema con la llegada del nuevo año."
Y justo ayer era 2 de enero, no sé si sabiendo o nó pero mis 2 hijos se pusieron a escribir. Cada uno tienen las palabras que les dió la maestra y eso tienen que escribir, mi hija de cuarto grado ya tiene set para shodo y ella escribió con pincel, pero como mi hijo está en segundo grado y aún no ha estudiado el shodo, tiene que escribir en lápiz, pero el año que viene ya podrá escribir en pincel de shodo porque ya van a estudiar la caligrafía japonesa.
La tarea que le dió a mi hijo de segundo grado fué así:
あけましておめでとう 今年もいっしょにあそぼうね。一月一日
(akemashite omedeto, kotoshi mo issho ni asobone. ichigatsu tsuitachi)
su traducción es algo así
(Feliz año nuevo, este año también pasemos divirtiendonos o jugando... 1o. de enero)
La foto de abajo es lo que escribió mi hijo, comparando el tamaño con la de su hermana es mucho mas pequeño y es de tamaño de un cuaderno normal.
Borré los nombres que se escribe en la hoja, para guardar la privacidad de mis hijos.

La de mi hija (cuarto grado) es mas corto:
元気な子
(genki na ko)
Su traducción es un niño o niña activo (a).
Para mi hija le dió 2 papeles de color blanco y cada una mide 1 metro de largo y 24.5cm de anchura, aquí tiene que escribir balanceado, se ensayó varias veces y al fín decidió pasar al limpio...
Aunque no le gustó su trabajo por varios motivos... me dió permiso a tomar la foto ![]()
Cada 5 de enero se celebra el concurso "Zen nihon kakizome taikai" en el Nippon Budokan donde se reúnen aproximadamente 4.000 personas. Dice que no hay reglas para elegir las palabras, antiguamente gustaban de proverbios o expresiones compuestos de cuatro ideogramas 四字熟語 (よじじゅくご) "yojijukugo" o poesías chinas 漢詩 (かんし) "kanshi", entre ellos dice que lo más escrito era la poesía 「長生殿裏春秋富、不老門前日月遅」 ! !
El tamaño recomendable para el kakizome dice que es de 68 cm de altura y 17 cm de ancho y puede ser en papel blanco o en colores.
Las palabras adecuadas para el kakizome dice que son:
・心水の如し "shin mizu no gotoshi" (tener corazón puro como el agua, sin avaricia ni codicia)
・寿山福海 "jusanfukukai" (deseos de larga vida y felicidad)
・天界地久 "tenkaichikyu" (deseos de que reine la paz durante mucho tiempo)
・百里を行く者は九十を半ばとす "hyakuri wo ikumono wa kyuju wo nakabatosu (lograr el objetivo)
・星に起きて月に臥す "hoshi ni okite tsuki ni fusu" (levantarse temprano y trabajar con mucha energía hasta muy tarde)
・君子言行を重んず "kunshi genko wo omonzu" (que coincida lo dicho con la conducta)
・早寝早起きは病知らず "hayane hayaoki wa yamai shirazu" (acostumbrarse a levantar temprano y dormir temprano previene la enfermedad)
Me ha gustado el final, o sea siempre cuido a que mis hijos se duerman temprano y levantarse temprano, a dormir suficiente, y nosotros los padres también tratamos de dormir bien y levantarnos temprano y de esta forma seguir un buen ritmo en la vida diaria con mucha energía.
En la escuela también le dicen a los niños que es importante el "hayane hayaoki asagohan" 早寝早起き朝ごはん que significa dormir temprano, levantarse temprano y tomar desayuno.
Hay alguna palabra que te gusta?
Cuando leí el comentario de Dark-san, que si existian diccionarios con furigana... me acordé del diccionario de mis hijos, este diccionario el de la foto, es el que recibió mi hija como regalo al terminar el jardín infantil (kinder).
El diccionario es de Kodansha, cuestan 1.890 yenes, les pongo el link para ver que hay otras más.
Los kanjis tienen "furigana" o sea escrito en hiragana si cómo se leen los kanjis.
Es una lástima, pero una realidad, dicen que mucho de los estudiantes universitarios no saben escribir correctamente los kanjis, esto lo he visto en el noticiero y también la entrevista a los universitarios... muchos se han equivocado, pues yo no puedo quejarme de ellos porque tampoco puedo escribir correctamente, pero deseo poder escribirlo.
Nos pasa esto porque utilizamos la computadora para escribir, ya no escribimos cartas a mano sino por mail... aunque no solo esto, la forma de estudiar, el insentivo para el estudio es un poco diferente a lo que ví en Paraguay.
pero... pero...
Es una maravilla poder aprender no?
Tengo tantas cosas que aprender y quiero aprender
, por eso me considero estudiante igual que mis hijos.
Bueno, les dejo porque estoy preparando "mabo-dofu". Saludos y que pasen feliz fin de semana!