Categoría Costumbre

furoshiki2008-1.jpg

Compré para mi nuevo furoshiki surprised, caminando por la calle encontré este furoshiki que me gustó mucho!
Me encantan las figuras de sakura.

furoshiki2008.jpg

El furoshiki es una tela fina tradicional japonesa que sirven para envolver, hace aprox. 2 años atrás comenté que en Japón estaba de moda utilizar el furoshiki, se pueden utilizar para envolver cosas como la caja de obento (comida para llevar), regalos o transportar diferentes cosas, también se pueden utilizar como bolso, aún no conozco mucho cómo envolver, en cuanto aprenda les voy a mostrar en video, pero también podrán ver las diferentes formas de envolver en este sitio.
En la foto envolví la caja para llevar comidas el "obento-bako", así el próximo mes llevaré en el festival de deportes que se realizará en la escuela.

En la misma tienda encontré delantar para niños y éste le compré para Azulita, va utilizar en la escuela.

delantarsakura.jpg

Disculpenme que no pude actualizar mi blog, el mes de abril hay diferentes actividades... pero muy pronto ya estaré al día, gracias por la comprensión.

Mes de abril, comienzo de primavera es una alegría ver a las flores, plantas florecer, pero también el cambio de clima, o el nuevo ambiente en el trabajo o en la universidad, escuela, etc... produce estrés, ansiedad... y hay personas que se suicidan, algunos tirandose al tren... esto hace ocurrir un desorden en diversas líneas, y los triste es que muchas veces la empresa ferroviaria le reclaman millones de yenes a los familiares de la persona que se suicidó, por el daño que causó.

Aunque mañana tendremos un cielo gris, quisiera tener mi corazón como flores de sakura y eso les deseo también surprised

| | Comentarios (48)
hanami2008-1.jpg

Ayer sábado pudimos disfrutar del "hanami" 花見(はなみ) que literalmente significa ver las flores, es una tradición japonesa de contemplar la belleza de las flores, como ven en la foto en familia o en grupo de amigos hacemos un picnic llevando comidas para comer debajo de los árboles de cerezo.
Nosotros nos fuimos de día, pero hay lugares donde se pueden contemplar de noche, es muy bello también ver las flores con la iluminación de la luz.
La foto de arriba, la tomó mi hija Azulita surprised

hanami2008-2.jpg

Nosotros también llevamos comida "obento" y disfrutando un buen rato disfrutando de la belleza de las flores, además del cerezo, habian diferentes flores que mi esposo Azulón ha posteado en su blog, allí podrán ver algunas fotos tomadas por él mismo y también por mi hija Azulita.

Es tan hermoso ver florecer las flores, aunque no es eterno... porque para la semana que viene las flores se caerán... aunque es muy bello ver la lluvia de los pétalos.
Agradeciendo a las flores por hacernos sentir la magia de la "vida".

Y aquí les pongo las fotos de las flores de sakura que ayer fotografiamos, haciendo click podrán ver en tamaño 1024×768, esperamos que les gusten.

sakura01th.jpg sakura02th.jpg sakura03th.jpg

sakura04th.jpg sakura05th.jpg sakura06th.jpg

| | Comentarios (59)
hinaningyo0803.jpg

Hinamatsuri (ひな祭り), Momo no sekku (桃の節句) o festival de los muñecos, celebrada el 3 de marzo, es una tradición que comenzó hace más de 1.000 años atrás.
Se festeja deseando que la niña de la familia sea feliz, que tenga un crecimiento saludable y espantar los malos espíritus.
En esta fecha se adorna los muñecos especiales que se llaman "hina ningyo" 雛人形(ひなにんぎょう)y para adornar los muñecos se tiene que cuidar porque cada uno tiene su lugar fijo, varias veces he adornado con mi compañera, en mi trabajo anterior, como habian muchos estudiantes becarios del exterior soliamos adornar y eso era un trabajo porque cada muñeco, cada herramienta tiene su lugar fijo y teniamos que averiguar e ir colocando... se adorna aproximadamente a mediados de febrero a más tardar 1 semana antes del 3 de marzo.
Dice que si se adorna en "usui no hi" 雨水の日 (pensaba que se leía amamizu no hi pero dice que se lee usui no hi, gracias por corregirme Taeko-san que es una señora japonesa que ha estudiado español en la universidad, me encanta su blog sobretodo por el uso del japonés elegante) que significa el día en que la nieve se convierte en lluvia o cuando el hielo comienza a derretirse, es decir cuando se sienta la llegada de la primavera, así la hija podrá casarse con una persona ideal, por eso dice que las madres que tienen a su hija a edad de casarse, trata de adornar en estas fechas.
También dicen que se tiene que guardar inmediatamente los muñecos, lo ideal dice que es guardar al día siguiente, o si nó la niña o la chica se casará muy tarde... pero el verdadero motivo es que se guarde en un dia soleado para la mantención de los muñecos.

Hace poco leí en el periódico que ya son menos las familias que adornan los muñecos, y cada set cuesta muchísimo (dependiendo del tamaño) si quieren ver el precio aquí les dejo el link con fotos y precios.
Si alguien piensa comprar los muñecos les recomiendo los muñecos de Kyugetsu, es muy famoso.
En mi casa no tenemos los muñecos, solamente el que aparece en la foto superior "Odairi-sama" que son la pareja imperial, pero tenemos a una princesita llamada Azulita y al princesito llamado Azulitosurprised, por el momento nos basta con ver a los 2.

Generalmente dice que se regalan los muñecos al nacer la nena departe de los abuelos, pero de los abuelos departe de la mamá o sea los abuelos maternos tienen que regalar los muñecos de hinaningyo si nace la nena y si es nene, el satsuki ningyo que se celebra el 5 de mayo.

Y en las celebraciones no faltan los platos tradicionales, se adorna el hishimochi que son pastel de arroz en forma de rombo, coloreado en rojo que simboliza la flor de melocotón, blanco que simboliza la nieve, el verde simboliza a las hierbas, el hina arare que son bolitas hechas de arroz coloreado con blanco, rojo y verde, shirozake que son sake de color blanco dice que purifica el cuerpo.
Las flores de melocotón o durazno no pueden faltar en la fiesta y también la música "Ureshii hinamatsuri" うれしいひな祭り.
hinamatsuri0803.jpg
Nosotros festejamos un día antes, preparé el chirashi zushi, la sopa de almeja, agradeciendo que mi hija haya crecido hasta aquí sin problemas y deseando que siga creciendo así de sana y alegre con un corazoncito muy amable.

Y como Charles Chaplin dijo en su cine... que para ser feliz se necesita inteligencia, valentía y un poquito de dinero... (no sé su traducción exacta), son una de las palabras que me gustan.

Felicidades para todas las niñas y ex niñasgrin, les deseo salud, amor y mucho amor.

| | Comentarios (48)

"Go ni ittewa go ni shitagae" es un proverbio japonés que significa

"A la tierra que fueres, haz lo que vieres"

Es un proverbio japonés que me enseñaron cuando llegué a Japón. "Cuando vas a un lugar haz como hacen todos".
Cuando leí el comentario de Ran que me preguntaba:

¿Como es el trato de los japoneses hacia los extranjeros?
¿Es cierto que no les rentan departamentos o venden casas?
¿Es cierto que hay locales con letreros de 'no extranjeros'? ¿ o que suelen asociar mas a los extranjeros con delincuentes?

... me acordé de este proverbio, y la respuesta a estas preguntas es que la verdad SI he visto que hay personas que no quieren prestar departamentos a los extranjeros y también sí habian letreros de este tipo aunque después de todo le quitaron el letrero, no sé si existe en algún lugar, porque años atrás salió en el noticiero que habian baños públicos que no aceptaban extranjeros...

... aunque mi respuesta no es una respuesta única porque pueden haber muchas otras con diferentes motivos, el mío será una de las muchas respuestas...

Había un extranjero que queria rentar, tenia su trabajo fijo y también estaba al día con los impuestos, si fuera un ciudadano japonés no habría problemas en rentar, pero no le querian prestar el departamento, necesitaba de un garante y el garante también era extranjero...y el extranjero recurrió a los organismos que apoyan a los extranjeros y allí le ayudaron sirviendo como intermediario y que al final sí pudo alquilar.

Después de haber conversado y explicando la situación del extranjero, se supo que el señor japonés tenía motivos suficientes por el cual no le queria prestar departamente a los extranjeros.

Los motivos eran:

- Antes habia prestado el departamento a extranjeros, pero solía atrasar el día de pago del alquiler, hacia fiestas llamando a sus amigos y eso hacía mucho ruido, música con alto volúmen, bailaban y en horario no adecuado, no cumplia con las reglas para desechar la basura, tiraban la basura en lugares de uso común, en el suelo, en en pasillo, comenzaban a vivir personas que no figuran en el contrato, etc. etc.
... que por estos motivos ya no quería problemas porque los japoneses vecinos le reclaman y ya estaba harto... -
Habia otro caso que sin pagar el alquiler y dejando muchas cosas en el departamento regresó a su país, y el que tenía que hacerse cargo era el garante, pero el garante era extranjero y no se sabía dónde se habia ido, porque para desechar los muebles tiene costo, para la limpieza del departamento también tiene costo,etc.

Que les parece?

Por un lado se le comprende el motivo por el cual no le quiera prestar el departamento no?
pero por otro lado siento que está equivocado por generalizar a todos los extranjeros, aunque cuando un extranjero de tal país actúa mal o se le tacha por algún crimen, solemos cometer el error de ver a TODOS IGUAL de ese tal país, colocamos una gafa en colores y no podemos ver el color original, o sea no vemos a esa persona como un individual.

Por eso tenemos que tener mucho cuidado cuando salimos al extranjero, no tenemos que olvidar que representamos a nuestro país, que cada acto puede afectar a nuestros compatriotas asimismo un buen acto puede beneficiar a nuestros compatriotas.

Con la ayuda de organismos que apoyan a los extranjeros y abogados se han mejorado bastante, se han hecho nuevas reglas y creo que hoy día es mas fácil de alquilar departamentos... aunque estando presente en estos lios, sentí que sí existen discriminación, no todos son así, pero es una realidad que sentí mucho dolor, sentí que la realidad no es fácil.

Pero también les quiero contarles que sepan que hay tantísimas personas de buena voluntad de buen corazón que trabajan y luchan para mantener el derecho humano de los extranjeros, esas personas suelen ser amas de casa que en su tiempo libre ayudan, estudiantes, docentes, médicos, abogados... que no recibirán elogios de la sociedad ni saldrán en la noticia (aunque creo que no lo desean) y siguen trabajando... yo quisiera agradecer a estas personas que ayudan tan desinteresadamente, por eso también deseo que no defraudemos, porque con un mal acto puede dar a perder la confianza cosechadas de la sociedad con el esfuerzo de tantas personas.

Leyendo el proverbio de arriba, en todos los países hay costumbres y reglas, algunas son tácitas que tenemos que conocer y obedecer, esto no significa dejar de lado la cultura o costumbre que trae uno, sino actuar de una manera eficiente.

Al principio es difícil de conocer las costumbres o reglas, eso lo comprendo muy bién porque sentí el primer día en que pisé la tierra nipona, a pesar de entender el idioma japonés, desconocía las cotumbres y reglas que existía entre los japoneses, lo que hice fué observar cómo hacen los demás y preguntando fuí aprendiendo, creo que lo importante es poder aceptar los errores y corregir, saber pedir disculpas o perdón, saber agradecer.

Si alguien piensa vivir y alquilar un departamento y surge algún problema, les recomiendo consultar en las ventanillas de organismos no gubernamentales que apoyan a los extranjeros, suelen haber en todas las ciudades y en diferentes idiomas... y en Kanagawa existe un organismo que se llama Gaikokujin Sumai Sapoto Centa (Centro de Asistencia de Vivienda para extranjeros), podrán consultar gratuitamente.

Dice que mañana tendremos nieve, en estos momentos está haciendo mucho frío!! les deseo feliz fin de semana.

| | Comentarios (67)
setsubunonimame.jpg

Hoy domingo amanecimos con nieve!! y hoy se celebra el "setsubun", que literalmente significa cambio de estación. Se lanzan las semillas se sojas que le llamamos "mamemaki" y es una tradición que llegó de China, lanzando las semillas se cree que se espanta al demonio.
El "mamemaki" o quien lanza las semillas generalmente realiza el toshiotoko de la casa, o sea el hombre que nació en el año del animal correspondiente del zodiaco chino, o por el papá, se lanzan a la puerte o a algún miembro de la familia colocado una máscara de oni (diablo) diciendo "oni wa soto" "fuku wa uchi" (fuera los demonios!! que entre la fortuna!!)... aunque varía según la región y esto se realiza simbólicamente para purificar la casa y haciendo echar afuera los demonios o los malos espíritus, alejar la mala suerte... luego para que traiga buena suerte se acostumbra a comer la semilla cada uno de acuerdo a su edad.
Las semillas que se utilizan para lanzar generalmente son sojas tostadas pero ... como da bastante trabajo para limpiar la casa lol por eso últimamente se emplean por otras semillas como el maní, cacahuete, cacahuey... así no es tanto trabajo.
Además se decoran la cabeza de la sardina a la rama de acebo, porque así el demonio no se acercará por el olor de la sardina y porque se cree que la rama clavará los ojos del demonio. (esto no lo decoré).
El de la foto de arriba, mi hijo preparó en origami del demonio "oni" y mi hija la recipiente "sanho" para colocar las semillas de sojas.
Si quieren ver la forma de hacer el origami pueden encontrar en mi cuenta de YouTube.

Y otra costumbre que comenzó de Osaka es el de comer el sushi maki o roll viendo el lado donde se encuentra el Dios Toshitokujin o toshitokukami 歳徳神 (としとくじん,としとくかみ)... y mientras se coma el sushi dice que se debe mantener en silencio... dice que este año el Dios se encuentra hacia el sursudeste.

Mi esposo Azulón nos preparó un rico sushi maki (futomaki), la foto de abajo es el que preparó

sushifutomaki23.jpg

Y también grabé en video cuando enrollaba el sushi, espero que les sirvan al preparar el sushi-maki, lo prepara bien porque es ex susherosurprised

Para la preparación del sushi, el primer paso es lavar el arroz y dejar durante 30 minutos en un escurridor, así el arroz absorve el agua pero si se deja más de 30 minutos ocurre lo contrario... es decir, el arroz comienza a lanzar el líquido y se quedará seco, en esto hay que tener mucho cuidado.

El segundo paso, cuando ya esté el arroz, se le sazona... para 3 copas de arroz se le sazona con 120 ml de vinagre para sushi que se tiene que dejar preparado un día antes.
Preparación de vinagre para sushi:150 gramos de azúcar, 50 gramos de sal y 220ml de vinagre, estos se mezcla bién hasta que se derrita el azúcar y dejar 1 día, así sabe mejor, si te sobran puedes colocar en un frasco y guardar en la heladera que duran como 3 meses.
Mezclar con el arroz y soplar con el ábaco, mientras enfrias soplando el vinagre va penetrando al arroz, pero hay que cuidar en no mezclar mucho, sino mezclar como cortando con cuchillo y se deja durante 2 horas, tapando con toalla para cocina mojada.

Los ingredientes que le pusimos son estos:

sushiingredientes23.jpg

De izquierda está el kampyo que es un tipo de pepino seco sazonado con azúcar, sake, mirin y salsa de soja, espinaca hervida, huevo, shitake cocinado y sazonado con con azúcar, sake, mirin y salsa de soja este es un set para un roll.
En otro plato está el pepino, atún, salmón, palta o aguacate y canicama hecho de pescado.

Viajar Japón

| | Comentarios (53)
nanakusa08.jpg

Después de las vacaciones de invierno, de año nuevo... algunos se aumentaron de peso? por haber comido mucho (algunos por beber mucho) lol o soy la única? jiji. Es normal que uno coma un poco más de lo cotidiano en las fiestas cuando hay comida especial, como ya habia comentado, en Japón pasamos comiendo la comida especial para el año nuevo que se llama osechiryori.
Por eso para que el estómago descanse un poquito y como un deseo de que el año entero pueda pasar con buena salud y espantar los malos espíritus, se acostumbra a comer el plato que se llama "nanakusagayu" que son arroz aguado con 7 diferentes hierbas.
La fecha para preparar este plato es el 7 de enero, y también lo hemos comido en casa.
Se dice que esta costumbre llegó de China en el periodo Heian (794 a 1185).

Las 7 hierbas son:

  • seri セリ 芹 (perejil japonés)
  • nazuna ナズナ 薺 (jaramago blanco)
  • gogyo ゴギョウ 御形 (gnaphalium affine)
  • hakobera ハコベラ 繁縷 (pamplina)
  • hotokenoza ホトケノザ 仏の座 (henbit)
  • suzuna スズナ 菘 (nabo)
  • suzushiro スズシロ 蘿蔔 (rábano)

Aunque las variedades de las hierbas difieren según las regiones, en algunas regiones le ponen menos hierbas y en otras le agregan otros tipos de hierbas.
En los supermercados venden el set de las siete hierbas, como no solemos ver ni podemos conseguir todas estas hierbas, es bueno comprar el set. La foto es la que compré. Su preparación es muy fácil, a preparar el arroz okayu que es un tipo de arroz aguado se le agrega un poquito de sal.
Las 7 hierbas se hierven unos minutos en agua y se cortan a gusto y luego se mezclan con el arroz.
... y me salió así

nanakusagayu01.jpg

ごちそうさまでした! gochisosamadeshita! (son los saludos que hacemos al término de la comida que significan que la comida estaba rica).

Se sirve dando gracias por los alimentos y deseando la salud y la longevidad de la familia... también deseo mucha salud y larga vida para todos!!

| | Comentarios (30)
icon12.gifVoy a hacer la tarea que me dió la maestra de la escuela... dijo mi hija, y se puso a hacer el kakizome que consiste en la primera escritura del año, se escribe en una hoja el objetivo del año.

La wikipedia explica así "El kakizome es una tradición japonesa celebrada cada 2 de enero. Se remonta a la enseñanza del shodou en las escuelas de la Era Edo y consiste en la escritura de un kanji o poema con la llegada del nuevo año."

Y justo ayer era 2 de enero, no sé si sabiendo o nó pero mis 2 hijos se pusieron a escribir. Cada uno tienen las palabras que les dió la maestra y eso tienen que escribir, mi hija de cuarto grado ya tiene set para shodo y ella escribió con pincel, pero como mi hijo está en segundo grado y aún no ha estudiado el shodo, tiene que escribir en lápiz, pero el año que viene ya podrá escribir en pincel de shodo porque ya van a estudiar la caligrafía japonesa.

La tarea que le dió a mi hijo de segundo grado fué así:
あけましておめでとう 今年もいっしょにあそぼうね。一月一日
(akemashite omedeto, kotoshi mo issho ni asobone. ichigatsu tsuitachi)
su traducción es algo así
(Feliz año nuevo, este año también pasemos divirtiendonos o jugando... 1o. de enero)
La foto de abajo es lo que escribió mi hijo, comparando el tamaño con la de su hermana es mucho mas pequeño y es de tamaño de un cuaderno normal.
Borré los nombres que se escribe en la hoja, para guardar la privacidad de mis hijos.
tarea_kakizome2.jpg

tarea_kakizome1.jpg

La de mi hija (cuarto grado) es mas corto:
元気な子
(genki na ko)
Su traducción es un niño o niña activo (a).
Para mi hija le dió 2 papeles de color blanco y cada una mide 1 metro de largo y 24.5cm de anchura, aquí tiene que escribir balanceado, se ensayó varias veces y al fín decidió pasar al limpio...
Aunque no le gustó su trabajo por varios motivos... me dió permiso a tomar la foto surprised

Cada 5 de enero se celebra el concurso "Zen nihon kakizome taikai" en el Nippon Budokan donde se reúnen aproximadamente 4.000 personas. Dice que no hay reglas para elegir las palabras, antiguamente gustaban de proverbios o expresiones compuestos de cuatro ideogramas 四字熟語 (よじじゅくご) "yojijukugo" o poesías chinas 漢詩 (かんし) "kanshi", entre ellos dice que lo más escrito era la poesía 「長生殿裏春秋富、不老門前日月遅」 ! !
El tamaño recomendable para el kakizome dice que es de 68 cm de altura y 17 cm de ancho y puede ser en papel blanco o en colores.

Las palabras adecuadas para el kakizome dice que son:

・心水の如し "shin mizu no gotoshi" (tener corazón puro como el agua, sin avaricia ni codicia)
・寿山福海 "jusanfukukai" (deseos de larga vida y felicidad)
・天界地久 "tenkaichikyu" (deseos de que reine la paz durante mucho tiempo)
・百里を行く者は九十を半ばとす "hyakuri wo ikumono wa kyuju wo nakabatosu (lograr el objetivo)
・星に起きて月に臥す "hoshi ni okite tsuki ni fusu" (levantarse temprano y trabajar con mucha energía hasta muy tarde)
・君子言行を重んず "kunshi genko wo omonzu" (que coincida lo dicho con la conducta)
・早寝早起きは病知らず "hayane hayaoki wa yamai shirazu" (acostumbrarse a levantar temprano y dormir temprano previene la enfermedad)

Me ha gustado el final, o sea siempre cuido a que mis hijos se duerman temprano y levantarse temprano, a dormir suficiente, y nosotros los padres también tratamos de dormir bien y levantarnos temprano y de esta forma seguir un buen ritmo en la vida diaria con mucha energía.
En la escuela también le dicen a los niños que es importante el "hayane hayaoki asagohan" 早寝早起き朝ごはん que significa dormir temprano, levantarse temprano y tomar desayuno.
Hay alguna palabra que te gusta?

| | Comentarios (46)

あけましておめでとうございます! (Akemashite omedetogozaimasu!

Feliz año nuevo!

Felicidades a todos por el nuevo año, deseo que este año sea mejor que el que pasó y que se cumplan o puedan asercar a sus sueños, planes o metas.
sashimi2008.jpg
(este plato de sashimi lo ha preparado mi esposo, como antes era cocinero de la comida japonesa, corta el pescado de una maravilla y prepara un sushi delicioso) surprised


osechi2008.jpg
(esto es lo que preparé, lo puse en la caja que se llama "ojubako" en total son de 2 o 4 cajas y allí se van colocando las comidas, hay cierto orden para colocar)

Ayer pasamos el día limpiando y preparando la comida especial para el año nuevo que se llama "osechi ryori", es triste pero dicen que hay menos personas que preparan el plato tradicional, para mí que es importante mantener esta costumbre y cada año trato preparar, aunque no el plato completo, así para que mis hijos conozcan la tradición japonesa y que en un futuro sepan preparar.
Para los niños, el osechi ryori, son comidas que no estan acostumbrados, por eso no es que les gustan mucho... por eso solemos preparar platito especial para niños, algo familiar para ellos.
Cuando nos fuimos al supermercado para comprar ingredientes, comparando con el año anterior, habian muchas comidas praparadas y eran menos los ingredientes.

Mis hijos están felices porque pudieron recibir el "otoshidama".

Aquí pongo la foto de los que preparé y su forma de preparar.

datemaki20.jpg

伊達巻(だてまき), Datemaki, se prepara con una masa hecha de pez color blanco y clara de huevo que se llama "hampen", esto lo venden en el supermercado.

Ingredientes: para 4 personas. 4 huevos, 40g de hampen, 3 cucharada y medio de azúcar, una cucharada de mirin y una pisca de sal.
Preparación: Todos los ingredientes se mezclan en food processor o batidora, luego en una sartén cuadrada se coloca el aceite, después de calentar la sartén, se coloca todos los ingredientes y cocinar a fuego lento durante 8 minutos. Se da la vuelta y cocinar más 3 minutos. Cuando esté cocinado, enrrollar mientras esté caliente y dejar hasta tener forma de roll.


tazukuri20.jpg

田作り(たづくり), Tazukuri, está hecho de sardinas pequeñas, sazonado con salsa de soja, azúcar, este plato dice que comían deseando poder tener buena cosecha. Antiguamente usaban como abono del arrozal. Fué la primera vez que preparé. Cada pescadito seco, se le va eliminando la parte del vientre que es amargo.
Ingredientes: 200g de sardinas secas, 1/4copa de agua, 1/4copa de sake, 2 cucharadas de azúcar, 2 cucharada de salsa de soja.
Preparación: tostar en una sartén los pescaditos a fuego lento hasta que sea crocante. En una olla aparte colocar el agua, sake y azúcar cocer a fuego lento hasta que sea la mitad de la cantidad, se pone espesa, aquí se colocan los pescaditos y mezclar suavemente.


kazunoko20.jpg

数の子(かずのこ), Kazunoko (huevo de arenque), esto lo preparo cada año.
Ingredientes: 500g huevo de arenque, 1 copa katsuodashi (salsa) , 1/4 copa de sake, 1 cucharada y media de mirin, 3 cucharadas de salsa de soja.
Preparación: dejar una noche entera en agua o en agua que sale al lavar el arroz. Se deja toda la noche para que salga la sal, luego se lava bien y elimar la capa que tiene el huevo. Sazonar con los ingredientes y dejar una noche más.


ozoni20.jpg

お雑煮(おぞうに), Ozoni, es otro plato tradicional que no puede faltar en la comida del Año Nuevo, su forma de preparar varía por cada región, yo preparé al estilo kanto (alrededor de Kanagawa, Tokyo, Saitama...etc.). Lo indispensable es el mochi que son pastel de arroz, mi suegra nos ha enviado el mochi casero que es diferente a la que venden en el supermercado, es mucho mas rico.
Ingredientes: 100g carne de pollo, 4 shitake (hongo seco), zanahoria y alguna verdura de color verde para decorar, kamaboko .
Preparación: En una olla grande colocar la salsa de katsuobushi y carne de pollo cortadito. Después de hervir se coloca la zanahoria y el shitake, cocer durante 15 minutos y sazonar con una cucharada de salsa de soja, 1 cucharadita de mirin y media cucharadita de sal. Luego se coloca el mochi, algunos lo asan con el tostador o algunos le ponen directamente a la salsa hasta que esté blanda. Se decora con verdura verde y kamaboko. Yo herví el komatsuna.


namasu20.jpg

紅白なます Kohaku namasu, el color blanco y rojo simboliza la PAZ, y la vinagre que se usa para sazonar tiene sentido de PURIFICAR.
Ingredientes:300g de daikon (rábano gigante japonés) y 40g de zanahoria, pero yo le agregué manzana por mis hijos pequeños. 1/2 copa de vinagre, 2 cucharadas y media de azúcar, una cucharadita de sal y 1 cucharada de agua. Es cortar el rábano, zanahoria y la manzana y dejar unos minutos con sal, así sale el líquido, dejar durante 10 minutos y luego exprimir.
Preparación: Después de exprimir bien el rábano, la zanahoria se sazona con los ingredientes, sabe agridulce, a mí me encanta!


nimono20.jpg

お煮しめ・煮物 Onishime o nimono, son verduras guisadas con carne de pollo.
Ingredientes: 500g de carne de pollo sin hueso, 8 shitake (hongo seco), 150g de renkon, 150g de gobo (lampazo), 8 satoimo, 1 zanahoria, 1 konnyaku (es un tipo de tubérculo comestible), 1copa y media de salsa de katsuobushi, 5 cucharadas de azúcar, 5 cucharadas de salsa de soja, 2 cucharadas de sake y 2 cucharadas de mirin.
Preparación: En una olla colocar el aceite de sésamo y sofreír la carne de pollo hasta cambiar el color, luego se agregan los ingredientes y después de cocinar un rato, agregar la salsa que salió del shitake seco (1 copa) y sin tapar cocinar 20 minutos a medio fuego.
Luego se agrega el mirin, sake y salsa de soja, cocinar lentamente hasta acabar el líquido.


zenzai2008.jpg
ぜんざい Zenzai, preparada con judias rojas, es dulce y se come con shiratama dango o mochi, es uno de los platos que nos encanta a mí y a mi hija "azulita"

Muchas gracias por visitarme, este año cumplo 3 años con mi blog. Agradezco a mi esposo por apoyarme en seguir escribiendo y a todos los que me visitan, muchas gracias! (domo arigato gozaimasu).
Fué una gran alegría poder conocerlos mediante este humilde blog.
Seguiré escribiendo los acontecimientos que me parecen interesantes, cosas de la vida cotidiana, sobre la educación y este año trataré de hacer mas recetas de la comida japonesa. Hay muchos platos que quiero preparar y aprender a cocinar y cuando me salgan bien... voy a compartir con ustedes.

| | Comentarios (66)
hashibukuro.jpg

Los niños de la escuela primaria, ya están de mini vacaciones, esta mañana nos fuimos a ver cine... hay que disfrutar con los niñossurprised, el cine que quisieron ver era Luis no mirai dorobo de Disney o tamagocchi... y ellos decidieron ver el de "tamagocchi", me divertí viendo, en el cine de los niños no hay violencia, robo ni mentira (si hubiese no los llevaría a ver, aunque algunos son violentos, por eso de antemano los padres tenemos que estar informados).

nengajosakusei.jpg

Recién estoy preparando para las tarjetas "nengajo" del año nuevo, en Japón acostumbramos a enviar las tarjetas para saludar el nuevo año, y como solemos enviar a los conocidos, amigos y parientes... siempre suelen ser de mucha cantidad, este año estamos preparando con sellos y pegatines.

keshigomuhanga.jpg

El sello que estoy preparando es de borrador, como el año que viene es el año de la rata, es una combinación del año 2008 con la rata.

Y otra costumbre es de dar otoshidama a los niños en año nuevo, y aquí preparó mi hija el bolsito para regalar el otoshidama, dentro del sobre se pone el dinero, y el otro origami que preparó es el porta palillos o bolso para palillos, como en las fiestas de Año Nuevo suelen venir visitas es lindo colocar en este bolsito .... esperamos que les gusten.
... otra costumbre es la limpieza "o-soji" durante este mes tendré que limpiar a fondo la casa entera... según la antigua tradición limpiando los polvos acumulados en lugares donde normalmente no se limpia o de difícil acceso se hecha fuera la mala suerte y recibir el Nuevo Año.

Para ver otras figuras en origami hecho por mis hijos en youtube y en howcast

| | Comentarios (37)
shogi-1.jpg

"Quiero jugar al shogi" de repente dijo mi hija, ... y como nos pareció buena idea, fuimos a comprarles el set de shogi, cuestan como 2.300 yenes.
El "shogi" es el ajedrez japonés, se dice que es uno de los 3 mejores juegos de estrategia (ajedrez, ajedrez chino "shanchi").
Entre las familias nobles japonesa de la era "heian" (de 794 a 1185 años) a principio del siglo 11, dice que ya jugaban el ajedrez, según la historia que averigué, el ajedrez nació en la India que pasó a China y nació ajedrez chino "shanchi" y de China, llegó a Japón y nació el ajedrez japonés "shogi", a Europa llegó de Persia y nació el ajedrez.

El "shogi" se juega con 2 personas, en la foto de arriba, mis hijos (8 y 10 años) están jugando con el "shogi", cada uno juega con 20 piezas en 8 denominaciones.
Aún no conocen las reglas, pero como mi esposo sabe jugar, les comenzó a enseñar y mis hijos se engancharon al juego y no quieren parar de jugar grin, yo también voy a ser estudiante de mi esposo y estudiar para poder jugar el ajedrez, hay reglas que aprender si les interesan aquí hay informaciones interesantes sobre el shogi, también el wikipedia.

shogikoma-1.jpg

Estas son las fotos de las piezas, como ven, están escritos en kanji al dorso están escritos en color rojo.
Según el informe de la Asociación de Shogi Japonesa, actualmente hay 150 profesionales, pero lastimosamente aún no hay mujeres profesionales.
Hay 50 mujeres que juegan el shogi, para pertenecer a este grupo, tiene que ingresar al organismo que enseñan sobre el shogi, y estando en el organismo y gana los campeonatos se le abre la puerta para ser profesional, pero antes tiene que pertenecer a otro grupo y ganar los campeonatos, pero por el momento ninguna mujer ha conseguido el título para ser profesional.

Los profesionales, tienen ingreso y viven del ingreso por jugar el shogi.
Dice que los profesionales tienen su sueldo mensual que le pagan la Asociación de Shogi Japonesa, los profesionales de primera clase reciben aproximadamente 1.060.000yenes (aprox. 9.760 US$), la clase A reciben 650.000yenes (aprox. 5,985 US$), clase B1, 490.000yenes (aprox. 4,511 US$), clase B2, 320.000yenes (aprox.2,946 US$), C1, 210.000yenes (aprox.1,933 US$), C2, 160.000yenes (aprox.1,473 US$) y los que no tienen clase, no tienen sueldo.
Aparte de esto, pueden obtener ingreso en cada campeonato, que organizan la Empresa editorial de periódicos, según lo que leí, en cada campeonato tienen ingreso de 20.000 yenes a 300.000 yenes (185 a 2.740 US$), además si son profesionales famosos, pueden obtener otro ingreso extra.
Pero, si uno es fuerte puede participar en muchos campeonatos, pero en caso contrario... no tienen oportunidad de participar, es la realidad del mundo de los profesionales del shogi.

El "shogi" podemos ver en el canal 3 de la NHK, además del shogi aún nos queda probar el "igo" 囲碁(いご)... te gusta jugar al ajedrez?
si aprendo a jugar el ajedrez... podré ser inteligente? lol

| | Comentarios (41)
Loading...

Buscar


Hiragana (alfabeto japonés)

Katakana (alfabeto japonés)

Roten-buro (balneario japonés)

Sobre este archivo

Esta página es un archivo de las entradas recientes en la categoría Costumbre.

Comida japonesa es la categoría anterior.

Educación es la siguiente categoría.

Encontrará los contenidos recientes en la página principal. Consulte los archivos para ver todos los contenidos.

Traducción



Resultados:

Cambio de Divisas

Loading...

Mapa del sitio