« Inarizushi いなり寿司     Asociación de Padres y Profesores en Japón »

Aviso sobre cambio del código

enlace patrocinado ...

Para los que utilizan el cambio al hiragana o katakana, aquí les aviso que he cambiado el código, cliqueando el Google Gadgets de abjo podrás obtener el código y pegar en tu blog. Saludos!

Google Gadgets

| | Comentarios (11)

11 Comentarios

ale/pepino dijo:

Me parece muy interesante tu gadget. De hecho conocí tu blog a partir de que vi este gadget en ajapon.com.

Me he dado cuenta de que cambias "vavivuvevo" por ヴァヴィヴヴェヴォ, y si me lo permites te señalaré con todos los respetos que la pronunciación correcta es バビブベボ.

En castellano no existe la pronunciación de la V labiodental desde el siglo XVIII, y por lo tanto tanto V como B se pronuncian /b/. Esto es, tanto "vavivuvevo" como "babibubebo" se pronuncian バビブベボ.

olivia_p dijo:

todo bien por casa? menudo susto al ver las imágenes del terremoto, al momento me acordé de mi única amiga japonesa. Espero que sólo fuera un susto en Yoko... aunque ya hemos visto que hubo vícitmas. Besos desde este rincónespana

Azul dijo:

ale/pepino-san, hola! domo arigato por comentar y por enseñarme. Saludos!


olivia_p-san, hola! gracias a Dios estamos bien, estoy lejos de donde ocurrió el terremoto, pero me da mucha lástima que haya víctimas y que siga temblando...
por cierto ya estoy por enviarte por fín terminé disculpame la demora. Saludos!
wink

Piedad dijo:

Azul cómo estas? Cómo está tu familia, amigos y conocidos. Al escuchar la noticia del terremoto solo pensé en ti y tu familia y le pedí a Dios que estuvieras bien.

Cuídate mucho.

Mira que cuando allá tiembla en la ciudad que vivo (Iquique-Chile) se siente igual ya que las ondas del mar replican, aquí el sábado temblo a 5º.

Abrazos,

Piedad colombia-chile

Azul dijo:

Piedad-san, hola! domo arigato por preocuparte. Así que el sábado tembló por Iquique, espero que no les haya causado ningún daño. Parece que la zona afectada sigue con temblor y muchas personas mayores están forzados a pasar la noche y día en la escuela o en lugares de emergencia. Que tengas un buen día. Saludos!
wink

rallat dijo:

Bonito blog, muy cuidado y con mucha información.

どもう ありがとう!がんばって!!

yuukochan dijo:

azul-san! k bueno k esta usted muy bien y pues la verdad si k lastima k pase eso... en finn los mejores deseos!!lol
mexico

Azul dijo:

rallat-san, yuukochan, hola! domo arigato por comentar. Saludos!

Mavi ^^ dijo:

Azul-san! me encanta tu blog y ese gadget es muy interesante.. pero como se pondría poner "black" "moonlight"? xk al estar sola la h y la k, no me la acepta al katakana -ni al hiragana- u_u....

besos! espana

Mavi ^^ dijo:

¬¬ se me cortó el mensaje, jeje xD
El mensaje entero:
Mavi ^^

Azul-san! me encanta tu blog y ese gadget es muy interesante.. pero como se pondría poner "black" "moonlight"? xk al estar sola la h y la k, no me la acepta al katakana -ni al hiragana- u_u....
Bueno, yo supongo k "black" sería "buraku" y moonlight.."muonraito"? O.o..
no estoy segura.. por eso ^^ razz

besos! espana

cesar dijo:

jjejeeje フリオ セサル mi nombre perulol

Escribir un comentario

 
   

Buscar

Hiragana (alfabeto japonés)

Katakana (alfabeto japonés)

Roten-buro (balneario japonés)

Sobre esta entrada

Esta página contiene una sola entrada realizada por azul y publicada el 26 de Marzo 2007 1:19 PM.

Inarizushi いなり寿司 es la entrada anterior en este blog.

Asociación de Padres y Profesores en Japón es la entrada siguiente en este blog.

Encontrará los contenidos recientes en la página principal. Consulte los archivos para ver todos los contenidos.

Mapa del sitio